Да поможет нам бог traducir español
64 traducción paralela
Вы правы, любовь моя, - и да поможет нам бог!
Tienes razón, querida... ¡ que Dios nos ayude a ambos!
Да поможет нам Бог и сделает нашу дорогу счастливой.
Concédenos un viaje feliz.
Да поможет нам Бог- -
Que Dios nos ayude.
Тогда да поможет нам Бог
Que Dios nos ayude entonces.
Да поможет нам Бог.
Que Dios nos ayude a todos.
- Да поможет нам Бог!
- ¡ Dios nos ayude!
Да поможет нам Бог!
Que Dios nos ayude...
Да поможет нам Бог.
Dios mío.
Мы закроемся в каюте и да поможет нам Бог
Pues defenderemos el camarote, y que Dios defienda a los justos.
Да поможет нам Бог.
¡ Que Dios nos asista!
Да поможет нам бог.
Que Dios nos ampare.
Да поможет нам Бог.
Y que Dios nos ayude a todos. Él v ¡ ve en mi barrio. Cuando sale a caminar, se ve estupendo.
Да поможет нам бог.
Que Dios nos ampare. Es demasiado tarde.
И когда они будут готовы выйти, да поможет нам Бог!
Y cuando estén listos para salir, que Dios nos ayude.
Да поможет нам Бог.
Qué Dios nos ayude.
Да поможет нам Бог.
Que Dios nos ayude.
Да поможет нам бог, мы обречены на вечные муки.
Que Dios se apiade. Estamos malditos.
Да поможет нам Бог!
¡ Que Dios nos ayude!
- Да поможет нам бог.
- Que Dios nos ayude.
Да поможет нам Бог.
Que Dios nos ayude...
Туалетбол, да поможет нам Бог
La final del váter, que Dios nos ayude.
- Да поможет нам Бог.
Que el Señor nos ayude.
Он может убить носителя, и да поможет нам Бог.
Podría matar al anfitrión, salvarnos a todos.
РОЧЕСТЕР И да поможет нам Бог в нашем деле.
Que Dios nos proteja por lo que haremos.
И несомненно, все они активно себя проявят и попытаются изменить мир, да поможет нам Бог.
Y sin duda todas ellas se convertirán en agitadoras por sus propios méritos e intentarán cambiar el mundo, que Dios nos ayude.
Да поможет нам Бог.
Dios nos ayude.
- Сейчас у нее раскрытие 4 см, а тужиться можно только при 10. Так что она может провести в муках еще день. Да поможет нам Бог.
- Bueno, ahora tiene cuatro centímetros, y no puede empujar hasta que no llegue a diez, así que podría estar de parto otro día más.
Если мы будем воевать, да поможет нам Бог.
Dios nos ayude si alguna vez vamos a la guerra.
Наверняка, Джейн, как и все мы, обожает, когда её воспринимают, как должное, и да поможет нам Бог, если кто-то начнёт жаловаться.
Seguro que Jean ama ser predecible, tanto como el resto de nosotros, y que Dios nos ayude si alguno de nosotros empieza a quejarse.
И, да поможет нам Бог, попутный ветер.
Y si Dios nos ayuda, un impulso.
И да поможет нам Бог.
Que Dios nos ayude.
И да поможет нам Бог... если я права.
Y que Dios nos ayude... si estoy en lo correcto.
Да поможет нам Бог.
- Que Dios nos ayude.
Да поможет нам Бог.
Dios, ayúdanos a todos.
Да поможет нам Бог.
Dios mío ayúdanos.
Если команда не справится с таким ветром, то да поможет нам бог.
que Dios nos ayude.
Но да поможет нам Бог, если он осознает, что ещё он может с ней достичь.
Pero que Dios nos ayude si alguna vez se da cuenta de qué otras cosas podría conseguir usándola.
И да поможет нам Бог.
Dios nos ayude.
Да поможет нам Бог.
Te veré del otro lado.
Да поможет нам бог.
¡ Que Dios me ayude!
Как она подарила нам. Да поможет ей Бог...
Como ella hiciera con nosotros.
Да, поможет нам Бог, эти молодухи просто ураган.
Pero, que Dios nos asista, las jóvenes son mortales.
Его ждёт неизбежный триумф, и да поможет нам Бог.
Lograremos el triunfo inevitable. Dios nos proteja.
Да поможет нам Бог!
¡ Salvamos con Jesús!
Да поможет нам Бог.
Dios nos ayudará, capitán.
Да поможет нам всем Бог.
Que Dios nos ayude.
Да поможет нам Бог.
¡ Que Dios nos ayude!
Да поможет нам Бог.
Señor, ayúdanos.
Да поможет нам бог.
- Dios nos ayude.
Да поможет нам Бог.
¡ Cuidado!
Да поможет нам всем Бог.
Que Dios nos ayude a todos.
да поможет вам бог 53
да поможет мне бог 125
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
да пошел он 50
да пошёл он 31
да пошло оно всё 29
да пошло оно все 27
да похуй 21
да поможет мне бог 125
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
да пошел он 50
да пошёл он 31
да пошло оно всё 29
да пошло оно все 27
да похуй 21
да пошли вы все 32
да подожди ты 45
да пошла ты 218
да пошли они 60
да подожди 18
да пофиг 204
да пошли вы 139
да понял я 45
да погоди 19
да покоится он с миром 18
да подожди ты 45
да пошла ты 218
да пошли они 60
да подожди 18
да пофиг 204
да пошли вы 139
да понял я 45
да погоди 19
да покоится он с миром 18
да потому что 19
да пошла она 35
да почему 25
да понял 19
да погоди ты 35
да пофигу 43
да побыстрее 28
да потому 73
да постоянно 16
да поживее 19
да пошла она 35
да почему 25
да понял 19
да погоди ты 35
да пофигу 43
да побыстрее 28
да потому 73
да постоянно 16
да поживее 19