Двигай телом traducir español
25 traducción paralela
Зажигай, двигай телом, двигай, двигай.
Abana tu buena cosa \ ~ Abana tu buena cosa! Shake It \ ~ Shake it!
Двигай телом!
Dale caña.
Двигай телом, женщина.
¡ Mueve el culo, mujer!
Двигай телом.
Agítalo, agítalo.
Двигай телом...
¡ Muévete!
Да, там в Принстоне и называлась она "Двигай телом".
Sí, antes en Princeton, llamado Movimientos Corporales.
Двигай телом вниз и вверх ( Я-хуу!
Mueve el cuerpo arriba y abajo.
И пританцовывай, пока идешь. Танцуй! Давай, двигай телом.
Y baila mientras caminas, para animar a la gente
* Давай, показывай моду, детка Двигай телом *
# Walk, walk, fashion, baby, work It # Anda, anda, es la moda, cariño, trabájalo
* Показывай моду, детка Двигай телом *
# Fashino, bay, work it # Es la moda, cariño, trabájalo
* Показывай моду, детка Двигай телом, сделай это *
# Fashion baby, work it, move that thing # Es la moda, cariño, trabájalo. Muévete
* Давай, показывай страсть, детка Двигай телом *
# Crazy walk, walk, passion, baby, walk # Dale a tu andar locura, dale pasión, cariño, anda
Двигай телом.
Tienes que empujar.
"Двигай телом"
"Salva tu cuerpo".
Так что двигай телом.
Así que nos piramos, ¿ eh?
Вот почему я недавно запустила мою кампанию "Двигай телом", которая направлена именно на тучных и чудовищно тучных людей.
Por esa razón recientemente he lanzado mi campaña "Movámonos", dirigida específicamente a los obesos y a los obesos mórbidos.
Мэм, не забудьте, что завтра у вас этот весёлый забег в честь "Двигай телом".
Señora, recuerde que mañana tiene la carrera del "Movámonos".
Вы завтра участвуете в забеге "двигай телом", верно?
Va a hacer la carrera del "Movámonos" mañana, ¿ verdad?
Господи. Мы предупредили её, что один из послов "Двигай телом" - одноногий ветеран?
¿ Le hemos advertido de que uno de los embajadores del "Movámonos"
Кампания "Двигай телом", которую, как вы знаете, я запустила. - Да.
La campaña "Muévete más" que como sabes encabecé.
Детка, двигай телом Выложись до предела
Bebé, mueve tu cuerpo Sacúdelo hasta el suelo
Он помог мне интегрировать кампанию "Двигай телом"
Me ha ayudado a integrar el programa "A movernos"
Давай-давай, двигай телом!
Sí, muévete, muévete.
Двигай телом!
¡ Dale!
Да, вот так, просто двигайте телом.
Justo así, consiguiendo que los cuerpos se muevan.
телом 22
двигаться дальше 90
двигаемся дальше 127
двигаться вперед 30
двигатель 97
двигателя 16
двигаться 90
двигайся 763
двигай 627
двигается 21
двигаться дальше 90
двигаемся дальше 127
двигаться вперед 30
двигатель 97
двигателя 16
двигаться 90
двигайся 763
двигай 627
двигается 21
двигайся дальше 45
двигаемся 228
двигайтесь 630
двигатели 44
двигайте 53
двигатель заводится 24
двигаем 102
двигай отсюда 27
двигаемся 228
двигайтесь 630
двигатели 44
двигайте 53
двигатель заводится 24
двигаем 102
двигай отсюда 27