Держите крепче traducir español
59 traducción paralela
Держите крепче, все, мы скоро справимся с этим.
Sujetadlo fuerte, todos, pronto lo tendremos bajo control.
Держите крепче!
¡ Sujetadla!
Тогда держите крепче, а то вырвется, посуду перебьет.
Sostenga con más fuerza, si no, saltará y romperá la vajilla.
Как бы вы себя не чувствовали, держите крепче баранку.
Pueden hacer lo que quieran, y mantengan ambos pies en los pedales.
Держите крепче.
No le suelte.
Сигвен, держите крепче, а то уроните.
A ver, sostenlo derecho, en tus manos.
Держите крепче!
Bien. Alcánzala.
Детки, держите крепче свои рождественские чулки!
¡ Sostengan sus medias, chicos!
Держите крепче.
Sostén la cabeza quieta.
- Держите крепче.
- Manténgalo quieto.
Берегите головы и держите крепче затворы, ребята.
Mantengan sus cabezas agachadas y sus escotillas cerradas, muchachos.
Держите крепче...
¡ Sostenlo fuerte!
Держите крепче.
Déjenlo aquí, ahora. Déjenlo aquí.
Держите крепче.
Manténganlo acostado
Держите крепче.
Sostenga el cinturón.
Держите крепче!
¡ Hagan fuerza!
Держи. Держите крепче.
Sujétalo fuerte.
Держите крепче.
Estese quieto.
Держите их крепче, парни!
1, 2. Enderecen sus armas.
- Держите ее крепче!
- Sujetarla con fuerza!
И теперь, когда вы его обрели, держите его крепче.
Mire, corderita, les deseo felicidad a los dos.
Держите, держите меня крепче.
Sosténgame firme.
Держите крепче.
Aguantad las cuerdas.
Держите крепче!
¡ Me hice daño, pero estoy contento!
Держите ее крепче!
Sujetadla!
Держите рукоять крепче. Вот так.
La mano firme.
Держите их крепче. И тогда они закончат дело.
Manténgales unidos y lo conseguirán.
Хорошо, держите его, держите его крепче.
¡ Sujételo!
- Держите крепче.
Sujétenlo.
У него повреждена артерия, я наложу швы. - Держите как можно крепче. - хорошо.
Voy a amarrarle un torniquete, hay que mantenerlo bien apretado.
Крепче держите волов.
¡ Tranquilizad a los bueyes!
Держите его крепче!
- Que no se mueva. - Sujetenlo.
Доставим ей удовольствие, держите её крепче.
Mantenga su bien ajustado. Eche un vistazo.
- Держите её крепче.
- Sujétenla.
Держите его крепче.
Sujétenlo.
- Держите его крепче.
- Sosténganlo fuerte, por ahí.
Нападающие, держите жертву как можно крепче.
Bien y fuerte, sujétala.
Когда начнется, держите стволы крепче.
Cuando esto empiece, agarren bien el rifle.
Крепче держите.
¡ Sostenlo!
Держите его крепче.
Contrólalo mejor.
Держите его крепче.
¡ Sostenedle!
Крепче держите.
Que no se mueva.
- Держите его крепче. - Ладно.
Que no se mueva.
Ну-ка, парни, держите его крепче.
Agárrenle fuerte, muchachos.
Держите его крепче. Всё.
Sujetadlo, por favor.
Вы оба держите его крепче.
Tienen que aguantarlo.
Держите крепче.
Que no se mueva.
АА.. крепче, держите его!
¡ Sostenlo firme, hazlo!
Дэн, я знаю, что ты даже не пытался чтобы начать бой утром. ¶ Вы держите меня крепче...
Sé que no querías empezar una pelea esta mañana.
¶ Вы держите меня крепче это было последняя песня, которая была играть, когда Элли Форд был убит.
Es la canción que estaba tocando cuando Ellie Ford fue asesinada.
Держите крепко, еще крепче.
Aprieta, aprieta.
крепче 99
крепче спишь 30
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи ее 97
держи её 86
крепче спишь 30
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи ее 97
держи её 86
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держи вот так 24
держите 2048
держите нас в курсе 40
держится 81
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держи вот так 24
держите 2048
держите нас в курсе 40
держится 81