English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Д ] / Должен же быть выход

Должен же быть выход traducir español

64 traducción paralela
- Но должен же быть выход.
- Tiene que haber otra salida.
О, Боже! Должен же быть выход.
Dios mío, tiene que haber una manera de sacarlo.
- Должен же быть выход.
- ¡ Debe haber una forma!
Должен же быть выход из этой ситуации.
Tiene que haber una forma de salir de esto.
Должен же быть выход.
Debe haber algo.
Должен же быть выход!
Debe haber una manera.
Должен же быть выход.
Tiene que haber alguna manera. Vamos.
Должен же быть выход. Пошли!
Debe haber otro lugar, vamos.
Но должен же быть выход отсюда. Думай!
Bueno, debe haber una forma de salir. ¡ Piensa!
Должен же быть выход.
- Tiene que haber alguna opción aquí.
Должен же быть выход!
¡ Tiene que haber alguna salida!
Должен же быть выход.
Tiene que haber algo que pueda hacer. Debe haber.
Должен же быть выход. Пожалуйста.
Debe haber algo que pueda hacer.
Пожалуйста, пожалуйста, должен же быть выход.
Por favor, por favor, tiene que haber una manera.
Господи, но должен же быть выход!
Señor, tiene que haber una forma!
Давай кроме шуток, дорогая. Должен же быть какой-нибудь выход.
No, en serio, querida, tiene que haber alguna solución.
Должен же быть какой-то выход.
Tiene que haber una manera.
- Должен же быть какой-то выход.
- Tiene que haber un medio.
Но должен же быть какой-то выход, Шейн? Какой-нибудь?
Haga que se detenga, Shane, como sea.
Должен же быть какой-то выход.
Hay un escape.
Значит, здесь же должен быть и выход.
Así que debe haber una salida.
Ќо должен же быть какой-то выход отсюда!
¡ Pero debe existir alguna manera segura de salir!
- Должен же быть какой-то выход.
- ¿ No hay manera de salir de esto?
Должен же быть другой выход.
Es mejor luchar aquí. Podríamos escapar.
Черт побери, должен же быть какой-то выход.
Maldición, tiene que haber algo que pueda hacer.
Ну же, док, должен быть другой выход.
Vamos, doctor, debe de haber otra manera.
- Должен же быть другой выход.
- Tiene que haber otra salida.
Должен же быть отсюда выход.
Tiene que haber una salida de esta casa.
Ну должен же быть какой-то выход.
Tiene que haber una solución.
- Должен же быть какой-то выход.
- Podemos escapar.
Должен же быть какой-нибудь другой выход отсюда.
debe haber otra manera de salir de aquí.
Должен же быть другой выход.
Tiene que haber otra manera.
Должен же быть выход!
¡ Tiene que haber una forma!
Сэнди, должен же быть какой-то выход.
Sandy, tiene que haber alguna manera de pararle.
Должен же быть другой выход.
Tiene que haber otra forma.
Да... но должен же быть какой-то другой выход.
Ya, pero habrá otra forma de solucionarlo, ¿ no?
Но должен же быть какой-то выход.
Debe haber una solucion.
- Должен же быть какой-то выход.
- Tiene que haber algo que pueda hacer.
- Должен же быть другой выход.
Debe haber otras alternativas.
Но должен же быть другой выход!
Debe haber alguna otra manera.
Я понимаю обеспокоенность Уолтера, но ведь должен же быть другой выход?
Bueno, entiendo las preocupaciones de Walter pero tiene que haber otra manera, ¿ cierto?
Послушайте, ну должен же быть какой-то выход.
Escucha, tiene que haber alguna manera de salir.
Должен же быть другой выход.
Tiene que haber otra salida ¿ no?
Должен же быть другой выход, пожалуйста.
Tiene que haber otra solución, por favor.
Должен же быть другой выход.
Debe haber otra manera.
Должен же быть какой-то выход!
¡ Tiene que haber alguna forma de escapar de esto!
Должен же быть где то выход.
Debe haber una manera de abrirla.
Должен же быть другой выход.
Tengo... Tiene que haber otra forma.
Должен же быть другой выход.
Tiene que haber alguna otra manera.
Но должен же быть другой выход.
Pero tiene que haber otro modo.
Должен же быть какой-нибудь выход из этого.
Tiene que haber alguna especie de recurso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]