English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Е ] / Есть правила

Есть правила traducir español

714 traducción paralela
Правила есть правила.
Las reglas son las reglas.
Зачем вы так, я же знаю, есть правила.
Soy quisquilloso en cuanto a cerbatanas. ¿ Es legal?
Простите, мистер Мёрфи, но правила есть правила, с помётом или без помёта.
- Lo siento, pero son las reglas.
Правила есть правила, но нужно знать, как их нарушать.
Las reglas son las reglas, pero hay que saber cómo transgredirlas.
-... а на этот счёт есть правила.
y hay ciertas reglas en cuanto a eso. Gracias, Mike.
- В этой игре есть правила?
- ¿ Hay reglas?
Это конституционное правительство. Есть правила, по которым все делается.
En un gobierno constitucional hay un modo de hacer las cosas.
У мадам есть правила.
La Sra. Kipfer tiene reglas.
Правила есть правила
Las reglas son las reglas.
Есть правила... - Нэнси, где вы были?
Nancy, ¿ dónde han estado?
- Ведь наверняка есть правила.
Tiene que haber reglas.
У нас есть правила, которые следует соблюдать. Ты это знаешь?
Tenemos reglas que deben ser respetadas... ¿ Las conoces?
Есть правила, я их соблюдаю.
Esas son las normas.
Правила есть правила и были правилами для поколений.
Reglas son reglas y han sido reglas por generaciones.
Что есть правила и дисциплина?
¡ Montones de reglas y disciplina!
Есть правила, которым подчиняется даже она.
Hay reglas que incluso ella debe obedecer.
- Правила есть правила.
- Las reglas son las reglas.
Давайте сдадим их силам безопасности на первой же станции с нашим рапортом. В этой стране есть правила и инструкции.
Lo mejor es entregarlos a las fuerzas del orden en la próxima estación, según la denuncia que cursaremos.
Ну, у нас есть правила.
Bueno, hay reglas aquí.
Потому, что ты полицейский. Есть правила для полицейских.
Porque eres policía y tienes reglas.
Здесь есть правила?
¿ Hay reglas aquí?
- Есть правила работы.
- Existen normas sanitarias.
Правила есть правила.
Tenemos nuestro reglamento.
У нас есть правила.
Tenemos nuestro reglamento.
- У вас есть правила?
¿ Tienen reglas?
В игре есть правила, Джек.
Hay reglas, Jack. Y quiero que entiendas bien.
Я думал, что и у Пси Корпуса есть правила.
Pensé que el Cuerpo Psíquico tenía reglas.
Есть правила, и есть правила.
Hay reglas, y hay reglas.
Эй, правила есть правила. Прими это, без правил будет хаос.
Las reglas son las reglas y sin reglas hay caos.
Но он напал на шефа О'Брайена. А у нас есть правила в отношении подобных инцидентов.
Tenemos reglas contra esta clase de incidentes.
O, у вас есть правила.
Tiene una política.
У чувствительного гения есть правила.
El genio delicado tiene una política.
Она светская дама, а в свете есть твердые правила.
Es una mujer de mundo. Ese mundo tiene reglas muy estrictas.
Однако, у любви тоже есть свои правила, свои законы, которые нужно уважать.
Sin embargo el amor tiene también sus reglas, un orden que hay que respetar.
Все же и здесь есть определенные правила и процедуры.
Hay ciertas normas y procedimientos.
Конечно, но есть такие понятия, как общество, закон, правила.
Cierto, pero recuerde que hay sociedad, leyes, reglas.
Я в восторге, что ты командуешь мной, но в любой игре есть свои правила.
Estoy encantado de que me mandes, pero todo juego tiene sus reglas.
У нас в лагере есть свои правила.
La vida en el campo tiene sus reglas.
А то, что правила - это все, что у нас есть.
Las reglas son lo único que tenemos.
Здесь есть определенные правила и мы ничего не можем с этим поделать.
Aquí hay unas reglas y no podemos cambiarlas.
Ну, войны никто не хочет. Но есть установленные правила.
Nadie quiere una guerra, pero hay formas de evitarla.
Есть время перед уходом для третьего правила?
¿ Hay tiempo antes de partir para la lección Nº 3?
Какие правила? Есть у меня пара минут?
- ¿ Puedo quedarme un rato más?
У нас тут есть некоторые правила.
Necesitamos algunas reglas por aquí.
Теперь слушай. У казино есть свои правила.
Ahora, escucha, los casinos tienen reglas internas.
У нас есть директора и очень старые правила.
Tenemos directores, reglas. Tenemos reglas muy antiguas.
У меня есть определённые правила, по которым я живу.
Tengo ciertas reglas por las cuales me manejo
- Есть какие-то правила?
- ¿ Hay reglas?
И точно так же, как в тюрьме, у нас есть правила.
Y todos acatamos reglas.
Но есть и правила.
Pero hay reglas.
У меня есть определённые правила насчёт шиканья.
Tengo algo serio contra el que me hagan callar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]