English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ З ] / Закрой свои глаза

Закрой свои глаза traducir español

48 traducción paralela
Закрой свои глаза!
¡ Dese la vuelta!
Закрой свои глаза. Почувствуй это.
cierra los ojos. sientelo.
Закрой свои глаза!
¡ Cierra tus malditos ojos!
Закрой свои глаза, Эштон, не смотри.
Tápate los ojos, Ashton, no mires.
Опять медленно закрой свои глаза.
Cierra tus ojos lentamente.
Дэш, закрой свои глаза!
¡ Dash, cierra los ojos!
Прошу, прошу, поцелуй. И закрой свои глаза...
Por favor, por favor, sólo bésame y cierra los ojos,
Закрой свои глаза.
Cierra los ojos.
А теперь, закрой свои глаза и подумай о Англии.
Ahora, cierra los ojos y piensa en Inglaterra.
Закрой свои глаза. Доверься мне.
Cierra los ojos.
Просто закрой свои глаза, Чарли.
Solo cierra los ojos, Charlie.
Должен признать, когда я услышал, что это ты, я решил явиться сам. Закрой свои глаза.
Cierra los ojos.
- Закрой свои глаза.
- Cierra los ojos.
Так что закрой свои глаза.
Así que cierra los ojos.
Теперь закрой свои глаза.
Ahora cierra los ojos.
{ \ cH9A9C3E \ 3cH022133 } Но ты закрой свои глаза.
Pero cierra los ojos
Закрой свои глаза.
Cierra tus ojos.
Когда это произойдет, закрой свои глаза и подумай об Эмбер.
Cuando suceda, cierra los ojos y piensa en Amber.
Анжела, теперь я хочу, чтобы ты закрой свои глаза, хочу, чтобы ты рассказала мне о лучшем моменте своей жизни, первое, что на ум приходит.
Angela, ahora quiero que tú cierres tus ojos, y quiero que me cuentes sobre el momento más feliz de tu vida, lo que sea que venga a tu mente.
Закрой свои глаза.
Mantén los ojos cerrados.
Закрой свои глаза для моей нежности...
Cierra los ojos mientras te acaricio... "
♪ Закрой свои глаза ♪
* Cierra los ojos *
- Не смотри. - Закрой свои глаза.
- Cierra los ojos.
Вызовите графиню Платен, примите ее... Закройте свои глаза на возможное унижение.
Recibiendo a la Condesa Platen, admitiéndola... cerrando los ojos a la humillación.
Закройте свои глаза, и я сотворю... чудо.
Cerrad vuestros ojos y al abrirlos, veréis algo maravilloso.
- Закройте свои глаза.
- Cierra los ojos.
Э... это... Так, закройте свои учебники. Затем закроем глаза.
Ummmm... Pueden Cerrar sus libros. y cerrar sus ojos tambien. cerrar nuetros ojos? Asi es.
Тогда закрой свои проклятые глаза.
Voltea tus malditos ojos.
Положи свои ладони на мои, закрой глаза
Pon tu palma sobre la mía. Cierra los ojos.
Все закройте свои глаза.
Todo el mundo cierre sus ojos.
- Закройте свои глаза..
Cierren los ojos.
Протягивая свои пушистые желейные руки, она говорила : "Закрой глаза, сосчитай до пяти, сделай вздох и прыгай".
Aguantar la respiración animada por ella hasta llegar a sus brazos ella decía, "cierra los ojos, cuenta hasta cinco, toma aire y salta"
Закрой... свои... глаза.
Cierra... los... ojos.
Закрой... свои... глаза...
Cierra... los... ojos.
Закрой все свои глаза.
Cierra todas tus ojos.
Закрой свои голубые глаза, моя любовь.
Cierra tus ojos azules, amor.
Закрой свои чёртовы глаза, если притворяешься мёртвой!
¡ Cierra los putos ojos si vas a fingir estar muerta!
Лин Лин, прикрой свои уши, закрой глаза.
Ling Ling, tápate las orejas y cierra los ojos.
Закрой глаза свои. чтобы вы взяли только самое необходимое.
Sólo se puede llevar... una bolsa de lona militar con ustedes durante el vuelo.
Только ты! Закрой глаза свои. Пусть даже и с края Земли.
Subtitulos Traducidos y Editados Por AngieKD para KoreaDescargas 1, 2 y 3.
Закрой глаза свои.
Alguien que está en el poder... Me ha llamado la atención hacia abajo. Y he sido golpeado hasta este lugar.
Закрой глаза свои.
No puedo quedarme contigo. Así que, por favor... ten cuidado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]