English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ З ] / Закройте двери

Закройте двери traducir español

65 traducción paralela
Выключите свет, закройте двери и смотрите в оба.
Apaguen la luz, cierren las puertas y disparen a matar.
Закройте двери!
¡ Cierra la puerta!
Закройте двери.
Cierra la puerta.
Закройте двери!
¡ Cierren las puertas!
Честертон, закройте двери, пожалуйста!
Chesterton, cierra las puertas, por favor.
- Не спорьте, дорогой мальчик это крайняя необходимость, закройте двери! Быстрее!
No discutas muchacho, es una emergencia, cierra las puertas.
Закройте двери. Есть посторонний.
Cerrad las puertas, hay extraños entre nosotros!
Двери! Закройте двери!
¡ Cerrad las puertas!
Закройте двери и окна, господа.
Cierren puertas y ventanas, caballeros.
Закройте двери.
Cierre la puerta.
Закройте двери!
¡ Cierre las puertas!
Закройте двери!
¡ Aseguren la escotilla!
Закройте двери!
Cierren las puertas.
Закройте двери!
? Cerrad las puertas!
Закройте двери.
Cierren las puertas.
Мамаши, закройте двери в комнаты ваших дочерей.
Mamás, mucho cuidado con vuestras hijas.
Заприте зал, закройте двери, окна.
Sellen el Salón. Cierren las ventanas y las puertas.
Закройте двери! Господи, закройте двери! Немедленно
¡ Cierren las puertas!
Просто закройте двери
Sólo cierre la puerta.
Закройте двери!
Cierren las puertas!
Закройте двери!
- Cubran las puertas.
Заприте ставни, закройте двери.
Asegura las contraventanas, pon el cerrojo a las puertas.
- Закройте двери!
Que cierren las puertas.
И сказал Бог "закройте двери ваши и ешьте апельсины ваши"?
¿ Y Dios dijo, "cierra tus puertas y come tus naranjas"?
Закройте двери с той стороны.
No deje que la puerta le golpee en el trasero.
Закройте двери, довольно ветрено.
Cierra la puerta. Hay mucho viento.
Разойдитесь по комнатам и закройте двери!
id a vuestra habitación y cerrad las puertas!
Закройте двери - - сейчас же!
¡ Cierre la puerta...! ¡ ahora!
Закройте двери.
Cierren la puerta.
Оставайтесь на месте, закройте двери и никуда не выходите.
Si están en un vehículo cierren con seguro y quédense adentro.
Вы все, прекратите делать то, что делаете, идите в ближайший кабинет и закройте двери.
Dejen lo que están haciendo, vayan a la oficina más cercana y enciérrense.
Пожалуйста, выключите свет и закройте двери.
¿ Podéis apagar la luz y cerrar la puerta, por favor?
Закройте двери и никого не впускайте.
Cierra las puertas, y no dejes que nadie entre
Закройте двери и конфискуйте компьютеры шеф
Cierren las puertas y reúnan todas las libretas, anotaciones, recibos. - No dejen ni un trozo de papel. - Sí.
Закройте все внешние двери. Он не должен покинуть здание.
Cerrad todas las puertas exteriores, no debe abandonar el edificio!
Закройте все двери.
Cierre la puerta y manténgase a la escucha.
Закройте двери!
de...
Запустите генератор! Закройте двери.
¡ Cierren las puertas!
Закройте двери, окна!
¡ Mira las ventanas!
Закройте эти двери!
¡ Cierren esas puertas!
- Закройте их. Откройте противовзрывные двери.
Ciérrelo y abra las puertas blindadas.
Закройте двери, утечка!
¡ Hay fugas!
Оставайтесь дома, закройте окна и двери.
Manténganse en sus hogares con las puertas y ventanas cerradas.
Закройте глаза и откройте двери вашего разума.
Cierra los ojos y abre la puerta a tu mente.
Закройте противовзрывные двери.
Cierre las puertas anti explosión.
Закройте двери!
Cierra esa puerta.
Закройте двери!
Cierre la puerta!
Закройте за собой двери...
¿ No vas a cerrar la...?
Закройте эти чертовы двери!
¡ Cierra las malditas puertas!
Вот он и поговорил. Закройте все двери. Всё равно один он не справится.
otra vez con lo mismo bloqueen las entradas no podra actuar solo
Закройте все двери на случай, если появится Брэнч.
Cierre con llave todas las puertas en caso de Rama aparece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]