English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ З ] / Занимались

Занимались traducir español

3,212 traducción paralela
Юджин сказал, что они занимались спорными голосами, Кеннеди и Нидлмана, почти весь вчерашний день, но и начальство тоже.
Eugene dijo que trabajó ayer en los votos decisivos Kennedy and Needleman, pero también lo hizo la gerencia.
После того как мы занимались любовью, я, кажется, припоминаю кто-то пролил несколько слез. Да.
Después de que hicimos el amor, creo recordar a alguien derramando algunas lágrimas.
Я знаю, что чем бы вы не занимались - это ломаного гроша не стоит.
Sé que no hacen nada que valga una mierda.
Да, я был занят тем, что наша компания... Ну, в общем составлял оправдания, какого черта мы занимались последние семь лет.
Sí, he estado ocupado volviendo a montar nuestra empresa... inventando excusas para lo que sea que hemos estado haciendo los últimos siete años.
И каждый день, в четыре часа, вы приходили ко мне на 68-м канале, и мы вместе занимались наукой.
Y cada día a las 4 : 00, llegabas a mi casa por el canal 68, y hacíamos ciencia juntos.
Я хочу, чтобы наши дети стали фотографами, и... и занимались пешим туризмом в Европе.
Quiero que nuestros hijos sean fotógrafos y... y de mochilero por Europa.
Подбором сбитых животных раньше занимались помощники шерифа.
Recoger los animales atropellados solía ser trabajo de ayudantes del sheriff.
Людей, которые этим занимались в США, можно было по пальцам пересчитать.
EDIFICIOS, ANTENAS, PUENTES, TIERRA EDIFICIOS, ANTENAS, PUENTES, TIERRA Solo unos pocos lo practicaban en EE.UU.
Нет, нет, мы никогда ничем не занимались.
No, no, nunca hicimos nada.
Так что мы с Мистерией той ночью занимались любовью.
Así que Mysteria y yo hicimos el amor esa noche.
На выходных мы отправлялись на пляж и занимались сексом с тремя, четырьмя, десятью...
Los fines de semana solíamos ir al Cabo y follábamos con 3, 4, 10...
Я думаю, мы потратили многовато времени вместе в прошлые выходные, слишком много занимались.
Creo que debemos haber pasado demasiado tiempo juntos el fin de semana pasado, estudiando mucho
Когда мы занимались сексом прежде, это было действительно великолепно, не так ли?
Cuando tuvimos sexo, fue realmente genial, ¿ no?
Они занимались любовью.
Estaban haciendo el amor.
Все, чем мы занимались последние 15 лет влечет за собой обвинение федералов.
Todo lo que hemos hecho en los últimos 15 años podría ser delito federal.
Мы не разговаривали, мы не занимались ЭТИМ, и, что хуже, мы не разговаривали о том, что мы не занимаемся ЭТИМ.
No hablábamos, no lo hacíamos, y lo peor, no hablábamos de no hacerlo.
- Пока мы занимались любовью?
- ¿ Cuando follamos?
Мы занимались любовью. Катя заснула в моих объятиях.
Hicimos el amor, luego Katia se durmió en mis brazos.
Они занимались этим в Праге, занимались этим в Париже.
Lo hicieron en Praga, lo hicieron en París.
Лекси и Хесус занимались сексом.
Y Lexi y Jesus tuvieron sexo.
"Иисус и Лекси занимались сексом и я чувствую что про меня забыли, так что я расскажу о них."
"Jesus y Lexi se han acostado y me siento excluida, así que voy a chivarme".
Но я просто... хотел, чтобы вы знали. то что, мы не оправдываем Лекси и Иисуса, что они занимались сексом.
Pero solo... quería que supieras que no aprobamos que Lexi y Jesus tuvieran sexo.
Но эти женщины не занимались сексом с пилотом или доктором
Pero estas mujeres no tenían sexo con un piloto o un doctor.
Они занимались сексом с ложью
Estaban teniendo sexo con una mentira.
Они занимались сексом с собакой
Estaban teniendo sexo con un perro.
Вы с дядей Терри занимались боксом?
¿ Tú y mi tío Terry boxeaban?
Я не знал, чем они, блядь, занимались.
No sabía qué estaban haciendo.
Ларсон и Халстед, оба занимались недвижимостью.
Larson y Halstead son del negocio inmobiliario.
Все занимались им, кроме Девы Марии.
Y todos lo han tenido, excepto la Virgen María.
Мы занимались сексом.
Tuve sexo con ella.
Ты и Джек занимались сексом опять?
¿ Tú y Jack están teniendo relaciones de nuevo?
Я жалею что летом мы не занимались сексом.
¡ Lamento que nos hayamos perdido de tener sexo todo el verano!
Мы занимались этим постоянно.
Lo hacemos todo el tiempo.
Мисс Бингам, вы занимались этим делом четыре года назад, а потом вы исчезли.
Bingum, usted llevó esta apelación hace cuatro años, y pareció que usted desapareció.
Чем вы занимались, пока все не изменилось?
¿ Qué hacías antes de que todo cambiara?
Вы этим занимались в день смерти Джейсона?
¿ Es lo que hizo el día que Jason murió?
Только тем и занимались.
Es todo lo que estábamos haciendo.
Чем бы мы тогда занимались?
¿ Y qué estaríamos haciendo?
Вы в своё время, наверное, занимались реально плохими вещами.
¿ Entonces en su momento te encargaste de cosas bastantes serias?
Да уж, готова поспорить вы этим уже занимались.
Sí, bueno, apuesto a que has hecho esto antes.
Мы занимались всякими такими вещами во время начальной подготовки.
Solíamos hacer algunas cosas como estas en la base.
Уверена, мы занимались обычными домашними хлопотами.
Seguro que hicimos nuestra rutina habitual.
И учитывая, чем мы занимались, это было необходимо.
Y con lo que ha pasado, fue pertinente.
Зачем пытаться дать нам деньги, чтобы мы не занимались этим делом?
¿ Por qué intenta pagarnos para que dejemos el caso?
Я изучил, чем вы занимались в мое отсутствие.
He revisado vuestro trabajo en mi ausencia.
Вы помните чем они занимались?
¿ Recuerda que estaban haciendo?
Когда мы занимались сексом, Финн постоянно спрашивал, хорошо ли мне, и он действительно беспокоился.
Cuando tuvimos sexo, Finn no paraba de preguntarme si yo estaba bien, todo el tiempo y lo decía en serio.
Это кажется сумасшествием, но это то, чем мы занимались раньше. Да, я знаю.
Sí, lo sé.
Мы занимались разбоем.
Y las cosas sucedieron.
Думаю, пришло время обсудить тот скромный факт, что вы с Иден прятались по углам и занимались сексом буквально у нас на глазах.
Los altos lo tienen fácil en este mundo. Sí, fue encantador teniendo 12 y teniendo al profesor de taller haciéndome una mesa especial.
Теперь, когда мы занимались любовью на бумажных деньгах, тяжело будет вернуться к монетам.
Ahora que hemos hecho el amor en dinero de papel, va a ser realmente difícil volver a las monedas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]