English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ И ] / Игнорируй его

Игнорируй его traducir español

67 traducción paralela
Просто игнорируй его.
Ignórale.
Просто игнорируй его.
Ignóralo y ya.
Игнорируй его, папа.
Ignóralo.
- Игнорируй его.
Ignóralo.
- Игнорируй его.
- Ignóralo.
- я его блин так ненавижу, ƒжулиан. - ѕросто игнорируй его.
- Lo odio, Julian.
- Игнорируй его, Тош.
- Ignóralo Tosh.
- Просто игнорируй его.
- Ignórale.
Игнорируй его.
Ignóralo.
Просто игнорируй его.
sólo ignóraIo.
Если появится Дэн, просто игнорируй его.
Si viene Dan, evítalo.
- просто игнорируй его.
- Ignórale.
Если хочешь привлечь внимание мужчины, игнорируй его.
Ahora, si quieres la atención de un hombre... ignóralo.
А ты игнорируй его.
Ignoralo tú también.
Боже. Игнорируй его. Он такой идиот.
geez ignorale el es una gran esponja
игнорируй его
- Ignóralo.
Не игнорируй его.
No lo rechaces.
Ничего, просто игнорируй его, он придурок.
De nada, hombre, simplemente ignórale. Es un matón
Игнорируй его.
Ignórale. Ven conmigo.
Так. Должен тебе сказать : просто игнорируй его
Okay, no tengo que decírtelo.
Игнорируй его. Просто игнорируй. * * *
Ignóralo, sólo ignóralo.
Просто игнорируй его.
Ignoralo.
Игнорируй его.
Hacemos suficientes, tal vez tengamos suerte.
Ванесса, просто игнорируй его.
Tan solo ignórale, Vanessa.
Игнорируй его.
Ignoralo
Если хочешь привлечь внимание Джексона, игнорируй его.
Quieres que Jackson se fije en ti, Deja de hacerle caso
Системный сбой, игнорируй его.
Error de sistema, ignoralo
Просто игнорируй его. Это его коронный ход.
Ese es su movimiento característico.
Игнорируй его, тебе нужно напряжение.
Ignóralo, necesitas tensión.
- Слушай, игнорируй его.
- Escucha, ignóralo.
Нет, игнорируй его.
No, ignórale.
Просто игнорируй его.
Ignóralo.
Игнорируй его, Куп.
Ignóralo, Coop.
Игнорируй его, хорошо?
Ignóralo, ¿ sí?
Игнорируй его, Бонни
Ignórale, Bonnie.
Просто игнорируй его.
Solo tienes que ignorarlo.
- Просто игнорируй его.
- Solo ignoralo.
Просто игнорируй его.
Nosotras tan solo trabajamos aquí.
- Игнорируй его.
No le hagas caso.
- А ты его игнорируй.
Pero no puedes identificarlo.
На выходе вы увидите на двери знак "Ждем вас снова", так вот - игнорируйте его.
Cuando salga, hay un cartel en la puerta que dice, "Vuelva pronto". Ignórelo.
Баджорца. Игнорируйте его.
Un Bajoriano.
- Игнорируйте его.
- Ignórelos.
Игнорируйте его.
Ignóralo.
Игнорируйте его, Майор.
Ignóralo, Mayor.
Я не знаю, просто игнорируй его.
- No lo sé, solo ignóralo.
- И ты его игнорируй.
- Ignóralo tú también.
Если тебе нравится твой плащ, просто носи его, когда захочешь, и игнорируй все, что говорят другие.
si te gusta tu capa... deberías ponertela siempre que quieras... e ignorar lo que los demas digan.
Будьте естественны. Игнорируйте его.
Como si no estuviera aqui.
Игнорируй его. Правда, хватит, хватит. Задержи дыхание, задержи дыхание.
Ignóralo, relájate, respira profundo, quita tu dedo del gatillo.
Игнорируйте его.
Ignórenlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]