Как долго ты здесь traducir español
140 traducción paralela
- Как долго ты здесь?
- Sí, señorita. - ¿ Cuánto tiempo llevas aquí?
Как долго ты здесь?
- ¿ Cuánto tiempo llevas aquí?
как долго ты здесь?
Pero tú, desde cuando estás aquí?
Как долго ты здесь пробыл?
¿ Cuánto tiempo has estado aquí?
Как долго ты здесь пробудешь?
¿ Cuánto tiempo estarás aquí?
Как долго ты здесь был?
Hace cuánto que está aquí?
Как долго ты здесь пробудешь?
¿ Cuánto tiempo nos vas a visitar?
- Как долго ты здесь?
Cuanto hace que estas ahi?
Как долго ты здесь, Мария?
- ¿ Cuánto tiempo llevas aquí, María?
Как долго ты здесь живешь?
¿ Cuánto tiempo llevas viviendo aquí?
Как долго ты здесь?
¿ Hace cuánto estás aqu?
Как долго ты здесь? 2 секунды.
- ¿ Cuánto tiempo has estado ahí?
Как долго ты здесь находишься?
Cuanto hace que estas aqui?
Как долго ты здесь стоишь?
¿ cuanto llevas ahí?
Как долго ты здесь пробудешь, когда вернешься?
¿ Cuánto tiempo estarás aquí cuando regreses?
Как долго ты здесь работаешь?
¿ Cuánto tiempo llevas trabajando aquí?
- Как долго ты здесь, милая?
- ¿ Cuánto tiempo has estado, cariño?
Как долго ты здесь?
¿ Cuánto tiempo has estado aquí?
Как долго ты здесь живешь?
¿ Desde cuándo vive ahí?
Как долго ты здесь?
¿ Cuánto tiempo llevas aquí fuera?
Как долго ты уже здесь?
¿ Cuánto hace que estás aquí?
Как долго ты собираешься держать нас здесь?
¿ Cuánto tiempo nos vas a tener aquí?
- Ты здесь, в Нью-Йорке... как долго?
¿ Llevas mucho tiempo en Nueva York?
Я не хочу показаться грубой, но как долго ты собираешься пробыть здесь?
No quiero ser grosera, pero, ¿ cuánto tiempo te quedarás?
Как долго ты пробыл здесь?
¿ Cuánto tiempo llevas aquí?
Как долго ты был здесь?
¿ Cuánto llevas parado allí?
Как долго ты намерена здесь оставаться?
¿ Cuánto tiempo piensas quedarte aquí?
- Как долго ты еще будешь здесь?
- ¿ Cuánto tiempo vas a estar aquí?
Я не знаю, как долго ты собираешься, здесь оставаться.
No sé cuánto tiempo vamos a permanecer aquí.
Я не знаю, как долго мы собираемся быть здесь, но ты только что попал в мой список.
No sé cuánto vamos a tener que estar aquí, pero acabas de entrar en mi lista.
- Как долго ты уже здесь?
- ¿ Hace cuánto que estás ahí?
Просто... как долго ты здесь пробудешь, Хоуи?
¿ Cuánto tiempo te quedas Howie?
Так как долго ты планируешь здесь оставаться?
¿ Cuánto tiempo planeas quedarte?
Как на долго ты застрял здесь?
¿ Vas a seguir así durante mucho tiempo?
Питер Энфилд, как ты можешь знать. Как долго ты уже здесь?
Peter Einfield, como ustedes saben cuánto tiempo ha estado aquí?
Я был здесь достаточно долго, чтобы понять, что некоторые вещи идут не так, как ты хочешь и если есть что-то, что Вы хотите сказать, Вам стоит сказать это.
He estado aquí suficiente tiempo para saber que las cosas no van por el camino que quieres que vayan y si hay algo que quieras decir, deberías decirlo
Как долго ты собираешься здесь оставаться?
¿ Cuánto tiempo vas a pasar aquí?
Как долго ты была здесь?
¿ Desde cuándo estás ahí?
Как долго ты сидишь здесь?
¿ Cuánto tiempo llevas sentado ahí?
Как долго ты уже здесь?
¿ Hace cuánto tiempo que estas aquí?
– Как долго ты был здесь? – Сейчас я тебя вылечу.
- Sólo déjame que te arregle- - - ¿ Cuánto has estado aquí?
И как долго ты пробыл здесь?
¿ Hace cuanto tiempo que estás aquí?
Кенни, нам было интересно, э-э, мы разговаривали о... ты понимаеш, как долго ты планируешь здесь оставаться?
Kenny, estábamos pensando, hablando de eso ¿ cuánto tiempo estás planeando... -... quedarte aquí?
И ты думаешь, что если будешь ошиваться здесь достаточно долго, то как-нибудь пронюхаешь, о чем речь.
Te crees que si te quedas cerca el tiempo suficiente
Как долго ты планируешь оставаться здесь?
¿ Cuánto piensas trabajar de esto?
- Как долго ты останешься здесь?
- ¿ Cuánto tiempo te vas a quedar?
Я сделала это не ради благодарности, но если ты хочешь отблагодарить меня, я могу стоять здесь и слушать так долго, как получится.
Bueno, no hice esto por los agradecimientos, pero si quieres agradecerme, puedo quedarme aquí y escuchar todo el tiempo que sea necesario.
Мы можем сидеть здесь так долго, как ты захочешь.
Podemos sentarnos aquí tanto tiempo como quieras.
Как долго ты была здесь?
¿ Cuánto tiempo llevas aquí?
Как долго ты уже здесь?
¿ Cuánto tiempo llevas ahí fuera?
Как долго ты будешь здесь работать?
¿ Hasta cuándo se va a quedar aquí?
как долго 671
как долго это будет продолжаться 54
как долго это продлится 54
как долго вы женаты 20
как долго это продолжается 38
как долго это продолжалось 33
как долго вы вместе 16
как долго вы были женаты 18
как долго тебя не будет 21
как долго я был в отключке 17
как долго это будет продолжаться 54
как долго это продлится 54
как долго вы женаты 20
как долго это продолжается 38
как долго это продолжалось 33
как долго вы вместе 16
как долго вы были женаты 18
как долго тебя не будет 21
как долго я был в отключке 17