Которую я сделала traducir español
92 traducción paralela
Да, Вы знаете, этот фонтан был частью декораций... в картине, которую я сделала давным-давно. Она называлась "Сара идет колледж".
Sí, esa fuente era parte del set de una película que filmé hace mucho :
Фотографию, которую я сделала в Тоскане. Там человек на фоне таблички...
La foto que tomé en Toscana al hombre enfrente del cartel...
Сузи была первой куклой, которую я сделала...
Suzie fue la primera muñeca que hice.
Обычно мне не нравится смотреть на работу, которую я сделала.
No me gusta Ver mi trabajo, siento que me perturba.
Ты был единственной хорошей вещью, которую я сделала.
Fuiste la única cosa buena que hice en la vida.
Самой страшной вещью, которую я сделала, было - оставить детей.
La más terrible cosa que hice, fue el abandono de los niños.
Я хотела найти фотографию, которую я сделала на твоём выпускном в школе.
Quería encontrar esa foto que te tomé en la graduación.
Но за последние 6 месяцев, единственная вещь, которую я сделала, была небольшая полуденная липосакция в Вегасе.
Pero en los últimos 6 meses, la última cosa que me hecho, ha sido una liposucción en Las Vegas.
Это... Запись, которую я сделала еще до...
Es algo que grabé...
Я всегда говорила, что самая большая ошибка, которую я сделала за свою жизнь, это ты.
Siempre dije que el mayor error de mi vida fue tenerte.
А это фоторгафия, которую я сделала на твоем Дне Рождения.
Y esta es la foto que le hice en tu fiesta de cumpleaños.
Это моя первая крупная покупка, которую я сделала, не консультируясь с журналом "Союз Потребителей" в течение трех месяцев перед покупкой, а затем мучительно раздумывая, не совершила ли я ужасной ошибки, еще целых три месяца после покупки.
Esta es la mayor compra que he hecho sin consultar informes del consumidor durante tres meses de antemano y agonizando después por haberme equivocado durante los siguientes tres meses.
Я не хочу, чтобы ты бросила школу из-за ошибки, которую я сделала.
No quiero que abandones el colegio por un error que yo cometí.
Другая важная вещь, которую я сделала сегодня... это наши визитные карточки.
La otra cosa importante que he hecho hoy... nos he hecho tarjetas profesionales.
Это капсула времени, которую я сделала, когда мне было 8.
Ésa es mi capsula del tiempo de cuando tenía ocho años. Papá.
Это вроде первая нормальная вещь, которую я сделала после своей беременности.
Es la primera cosa normal que hago desde que me quedé embarazada.
Когда я спросила её, почему у неё такая навязчивая мысль о самоубийстве, она сделала вид, что запирает рот на замок и выбрасывает ключ, а потом начала рисовать сцены из своего повторяющегося кошмара, как будто это был тайный способ приоткрыть мне информацию, которую она не могла сообщить мне открыто.
Al preguntarle por qué pensaba tanto en el suicidio... fingió cerrar sus labios y tirar la llave... luego se puso a dibujar escenas de una pesadilla recurrente... como si ésta fuera su manera de revelar información... que no podía darme abiertamente.
Я храню фотку, которую сделала ты.
La foto que tu tomaste está en mi locker.
Он получает похвалы за работу, которую сделала я.
Recibe créditos por trabajo que yo hice.
А теперь есть только одна вещь, которую мне нужно, чтобы ты сделала для меня и затем я смогу наконец-то закончить с местью.
ahora solo hay una cosa mas que necesito que hagas por mi y finalmente habre consumado mi venganza.
Я думаю, вся та работа, которую ты сделала, пытаясь, знаешь, вылечить меня от призрачности....
O sea, todo lo que has hecho intentando, ya sabes, hacerme corporeo...
Как ты умудрился сломать первоклассную автоброню, которую я тебе сделала? !
¿ Cómo has destrozado el implante de calidad que te hice?
Вообще-то, я пришла спросить, знаешь ли, что валентинку, которую я тебе сделала, ты мне вернул?
En realidad, quería saber si te habías dado cuenta de que me devolviste la tarjeta de San Valentín.
В тот день я получила видео запись, которую она сделала. Она запечатлела его, с лицом разукрашенным, как у тигра.
Me envió un video que ella había grabado con su cámara el otro día, y, sale con él con la cara pintada como un tigre.
и я покажу вам надпись на стене, которую сделала Джипси Роуз Ли.
... y después os enseñaré la pared en donde firmó Gypsy Rose Lee.
€ пыталась взобратьс € на гору, на которую можно забратьс € только подготовленному я сделала паузу и упала.
Intenté ponerlo a 10 y hacer el modo de terreno accidentado, lo que se puede hacer, pero sólo si eres deportista olímpico, así que lo pausé y salí volando.
Я сделала такую вещь, которую никогда бы не сделала в 32 года.
Hice algo que nunca hubiera esperado a los 32.
Нет таких слов, чтобы назвать худшую вещь, которую я не сделала бы в жизни. Никаких слов.
No hay nada peor, que no decir ni una palabra.
В моем понимании я сделала небольшое исключение для Эшли из-за ее работы которую она сделала для нашего Дома, и я теперь понимаю это выглядит так несправедливо не дать такого же шанса и остальным.
Pensaba que estaba haciendo una pequeña excepción por Ashleigh, por todo el trabajo que está haciendo por la casa. Y ahora me doy cuenta que podría parecer injusto no darle el mismo trato a todas.
Я должна была дать тебе мудрость, которая защитила бы тебя от такого рода боли. От боли, через которую ты сейчас проходишь. А я этого не сделала.
Se suponía que te diera la sabiduría que te protegería de este tipo de dolor el dolor por el que pasas ahora y no lo hice.
Ты скоро проснешься, а я должен рассказать тебе об одной последней вещи, которую я бы хотел, чтобы ты для меня сделала.
Ya casi despiertas, y hay una última cosa que quiero que hagas por mí.
Что-то, что я сделала... Ошибка, которую допустила...
Por algo que hice, puede que por un error.
Все что я сделала, это закончила работу, которую начал ты.
Todo lo que hice fue acabar lo que tú comenzaste.
Она меня бросает, а потом эта сучка ставит сексуальную фотографию, которую сделала я, на фейсбуке.
Me deja y luego la muy puta usa una foto sexy que yo le hice como su foto de Facebook.
Я бы сделала всё, чтобы рассказать вам, как работал ум Клиа, но даже после 29 лет и всей той любви, на которую способна только мать, я не могу сделать этого.
Haría cualquier cosa por decirle cómo funcionaba la mente de Clea, pero después de 29 años y todo el amor una madre podía dar, ni siquiera yo puedo decirselo.
Когда я их нашла, то, что я сделала с убийцей моей дочери... вот это было самой ужасной болью, которую можно испытать.
Cuando los encontré, lo que le hice al hombre que mato a mi hija... Ese fue el peor dolor que un hombre puede sentir.
Я сделала её из футболки, которую носила в 8-ом классе.
La hice con mi camiseta del concierto de octavo grado.
Я сделала кучку, которую можно отнести в секонд-хенд, и кучку, которую можно продать в крутой магазин за большие деньги, и кучу из одежды, которую нельзя выбросить, потому что она очень красивая.
He hecho un montón para donar, y un montón para vender a una cara tienda vintage por mucho dinero, y un montón de no puedes tirar ésta porque son un tesoro.
Лиз, я так зла на тебя за ту вещь, которую ты сделала
Liz, estoy tan enfadada por esa cosa que hiciste.
Пока другие девочки играли в куклы, я играла с фигуркой Джеральдин Ферраро, которую сделала сама из ее фотографии, которую я приклеила на палочку от мороженого.
Mientras otras chicas jugaban con muñecas, yo jugaba con un muñeco de Geraldine Ferraro, que yo misma hice con una foto de ella que pegué sobre un palillo de helado.
Я бы так и сделала, но последняя свадьба, на которую мы ходили, оказалась настоящей катастрофой.
Lo haría, pero la última boda a la que fuimos fue un desastre.
В любом случае, она точно нуждалась в помощи, так что я сделала единственную вещь, которую могла.
De cualquier forma, ella claramente estaba pidiendo ayuda, así que hice lo único que podía hacer.
Я отправлюсь на поиски единственной вещи, которую моя лампа сделала запретной для меня -... истинной любви.
Encontrar lo que siempre he deseado, lo que mi prisión me ha negado. El amor verdadero.
Повредил твою память, или что то в этом духе, потому что Сара, которую я знаю, никогда бы не сделала ничего подобного.
Dañó tus recuerdos o algo, porque la sarah que conozco nunca haría algo como esto.
Я думаю, она сделала это, чтобы послать мне сообщение, что девочка, которую она растила с Конрадом, моя.
Creo que lo hizo para enviarme un mensaje. esa pequeña que estaba creciendo con Conrad es mía.
А моя начальница, которую я считала подругой, предложила показать ей наброски... Так я и сделала.
Y mi jefa, que yo pensaba que era mi amiga, me animó a presentarle mi idea.
Я пытаюсь помочь тебе, отвлечь тебя от той ужасной ошибки, которую ты сделала, удалив все файлы. Возможно, это худшая вещь, которая когда-либо случалась в истории департамента парков и зон отдыха.
Estoy intentando ayudarte a que no pienses en ese horrible error que has cometido borrando todos esos archivos, probablemente lo peor que ha pasado nunca en la historia de Parques e Instalaciones recreativas.
На прошлой неделе я сделала депиляцию области бикини изолентой, которую украла из закусочной.
La semana pasada me depilé con cinta que robé del restaurante.
Я спросил ее о пластической операции, которую она сделала.
Le pregunté sobre toda la cirugía estética que se había hecho.
Когда я узнал, что она покончила с собой через неделю после того, как переспала с Президентом и когда я... когда я нашел подробную аудиозапись, которую сделала Аманда, во время ее сексуальною встречи в Овальном кабинете с президентом Соединенных Штатов.
Cuando supe que ella se había suicidado solo unas semanas después de acostarse con el presidente, y cuando... cuando descubrí una cinta de audio sexualmente explícita que había grabado Amanda de su encuentro sexual en el despacho oval con el presidente de los Estados Unidos.
Рождение Шаньи - это самая успешная вещь которую я пока что сделала в своей жизни.
Tener a Shanie es lo más exitoso que he hecho hasta ahora en mi vida.
которую я когда 481
которую я люблю 194
которую я знал 64
которую я 62
которую я видела 24
которую я видел 52
которую я знаю 154
которую я ищу 32
которую я хочу 26
которую я слышал 27
которую я люблю 194
которую я знал 64
которую я 62
которую я видела 24
которую я видел 52
которую я знаю 154
которую я ищу 32
которую я хочу 26
которую я слышал 27
которую я сделал 30
которую я написал 20
которую я тебе дал 20
которую я вижу 18
которую я знала 20
которую я помню 29
которую я создал 16
которую я не понимаю 16
которую я любил 78
которую я искал 17
которую я написал 20
которую я тебе дал 20
которую я вижу 18
которую я знала 20
которую я помню 29
которую я создал 16
которую я не понимаю 16
которую я любил 78
которую я искал 17