English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ К ] / Который убил моего отца

Который убил моего отца traducir español

29 traducción paralela
Это был конец Грогана,.. ... человека, который убил моего отца, изнасиловал и убил мою сестру,.. ... сжег мое ранчо, застрелил мою собаку, и украл мою библию!
Ese fue el final de Grogan, el hombre que mató a mi padre, violó y asesinó a mi hermana, quemó mi rancho, mató a mi perro y me robó la Biblia.
Если человек, который убил моего отца, слышит меня сейчас, пусть остерегается, он все равно заплатит
Si el hombre que mató a mi padre me está escuchando, que tenga cuidado. Aun pagará por eso.
Ты сажаешь меня с братом в автобус, который убил моего отца. Тебе звонят какие-то странные люди и кричат, а ты ничего не объясняешь.
Nos sentaste a mi hermano y a mi en el autobús que mató a mi padre, recibes llamadas de tipos gritando y no quieres explicarme nada,
Он поймает того типа, который убил моего отца.
Es el que va a pillar al que mató a mi padre
Мама сказала, что вы поймали типа, который убил моего отца.
Mi madre me dijo que cogiste al que mató a mi padre.
Гулять с братом врача, который убил моего отца в авиакатастрофе?
¿ Salir con el hermano del doctor que mató a mi padre en el accidente de avión?
Человек, который убил моего отца, был твоим отцом, и ты убил его несколько лет назад.
El hombre que asesinó a mi padre fue tu padre, y lo mataste hace años.
Это единственный шанс найти человека, который убил моего отца.
Es mi única oportunidad de encontrar al hombre que mató a mi padre.
Я и не ожидала меньшего от человека, который убил моего отца.
No esperaría menos del hombre que asesinó a mi padre.
Человек, который убил моего отца.
El hombre que mató a mi padre.
Когда я встретил человека, который убил моего отца, поверь мне, единственной вещью, которую я хотел сделать было выстрелить ему в голову.
Cuando me encontré con el hombre que mató a mi padre, créeme, lo único que quería hacer era meterle una bala en la cabeza.
Я собираюсь выследить человека который убил моего отца.
Voy a encontrar al hombre que asesinó a mi padre.
Почему ты с вампиром, который убил моего отца?
¿ Por qué estás con el vampiro que mató a mi padre?
Ладно, допустим, она не тот вампир, который убил моего отца.
Vale, digamos que este no es el vampiro que mató a mi padre.
Они нашли парня, который убил моего отца.
Ellos encontraron al chico que asesinó a mi padre.
Убиваю человека, который убил моего отца.
Matar al hombre que asesinó a mi padre.
В Бога, который убил моего отца
En Dios que mató a mi padre?
Дайте мне некоторое время, чтобы разобраться с тем,... я спал с человеком, который убил моего отца. В любом случае.
Me dará tiempo para digerir el hecho de que me acosté con el asesino de mi padre.
Я собирался прикончить человека, который убил моего отца, пока ты не забрался ко мне в голову!
¡ Iba a matar al hombre que asesinó a mi padre hasta que te metiste en mi cabeza!
Я думал о том, что прикончу человека, который убил моего отца, пока ты не заморочил мне голову!
Pensaba que iba a matar al hombre que asesinó a mi padre hasta que tú me disuadiste.
Где человек, который убил моего отца?
¿ Dónde está el hombre que mató a mi padre?
Билли Джонса, который убил моего отца серьёзно?
Al Billy Jones que asesinó a mi padre. ¿ De verdad?
Тот, который убил моего отца.
El hombre que mató a mi padre.
Сегодня я увидел человека, который убил моего отца.
Hoy he visto al hombre que mató a mi padre.
Я не мог понять, почему Тедди так волнуется за своего отца, который чуть не убил его. Мне было плевать на моего, хотя в последний раз он ударил меня, когда мне было три - за то, что я ел побелку под раковиной.
Me preguntaba cómo Teddy quería tanto a su padre que casi lo había matado y a mí no me importaba una mierda mi padre que no me tocaba desde que yo tenía 3 años cuando había comido polvo de blanquear.
Я ищу человека, который убил моего отца.
Dijo el Bandido Negro.
Парень который ее там оставил, убил моего отца. Пулю сделал ты.
El tipo que la puso ahí asesinó a mi padre.
Думала, что у ведьмы есть магия, способная привести нас к человеку, который убил отца моего друга.
Pensé que la bruja podría tener algo de magia. eso nos ayudaría a localizar el hombre que mató al amigo de mi padre.
И когда я увидел его, он оказался просто пьяным идиотом, который не переживал о том, что убил моего отца.
Y cuando lo hice, no era más que ese idiota borracho y que no le importaba qué mató a mi padre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]