English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Л ] / Лучшими друзьями

Лучшими друзьями traducir español

455 traducción paralela
Они были нашими лучшими друзьями.
Era una de nuestras mejores amigas.
Ну, вы с Девидом были лучшими друзьями, а теперь - нет, и я всему виной.
Tú y David habéis dejado de ser amigos por mi culpa. - Soy tonta.
Я вас привел не для того, что вы стали лучшими друзьями.
No os he traído aquí para que seáis amigos. Tenemos mucho que hacer.
Мы не станем лучшими друзьями, если ты будешь хранить секреты от меня.
Nunca seremos buenos amigos si guardas secretos.
Мы трое были лучшими друзьями.
Connie, los tres éramos muy buenos amigos.
Мы стали лучшими друзьями.
Nos convertimos en mejores amigos.
Ты встретил Кевина и Кени, которые стали твоими лучшими друзьями.
Conociste a Kevin y a Kenny que se convirtieron en tus mejores amigos.
Я уверена, вы станете лучшими друзьями.
Estoy segura de que serán grandes amigos.
Они стали лучшими друзьями?
Ahora son amigos?
Они стали лучшими друзьями.
Se hicieron grandes amigos.
К воскресенью, вы уже будете лучшими друзьями.
Para el domingo serán amigos.
Что может случиться с такими лучшими друзьями, как мы?
¿ Qué podría interponerse a esta amistad de mejores amigos?
Но мы все равно останемся друзьями, возможно, даже лучшими друзьями, чем были до этого.
Pero seguimos siendo amigos, quizá más que antes.
Мы с ними были лучшими друзьями много лет.
Hemos sido mejores amigos durante muchos años.
В общем, мы с Дженни были лучшими друзьями. И остались ими до колледжа.
De todos modos, Jenny y yo fuimos los mejores amigos hasta el bachillerato.
В Академии вы были лучшими друзьями.
Fue tu mejor amigo en la Academia.
Мы с лучшими друзьями Спортом и Джени подумали, что нужно стать кровными братьями.
Mis mejores amigos Sport, Janie y yo pensamos que deberíamos ser amigos de sangre.
Вокруг них всегда находилась куча народа и все они были лучшими друзьями.
¿ No tenían siempre un montón de gente alrededor y eran todos grandes amigos?
Я ночами не сплю, надеясь, что вы станете моими лучшими друзьями.
Porque no duermo de noche pensando que son mis mejores amigos.
Я не хочу быть той, кто встаёт между двумя лучшими друзьями.
No quiero interponerme entre dos buenos amigos.
Эти двое были моими лучшими друзьями с детства.
Estos dos han sido mis mejores amigos desde la infancia.
- Как вы стали лучшими друзьями?
¿ Y cómo se hicieron mejores amigos?
Спорим, мы сможем стать лучшими друзьями, мистер Сатана?
Apuesto a que podríamos ser los mejores amigos Sr. Satán.
- Раньше мы были лучшими друзьями...
- Eramos las mejores amigas.
Мы будем лучшими друзьями.
¡ Aah! Vamos a ser muy buenos amigos.
'Они были лучшими друзьями.
Ellos eran los mejores amigos.
Я собираюсь оставаться такой же. И мы будем лучшими друзьями.
Voy a ser la misma... y vamos a ser amigas íntimas.
Его лучшими друзьями были Комптон, Мак и Пенкала.
Sus amigos eran Compton, Muck y Penkala.
Поэтому собаки, будучи лучшими друзьями человека, восстали.
Así que los perros, siendo el mejor amigo del hombre, se sublevaron.
Ты нашел девчонку. Вы двое стали лучшими друзьями. Вы оба не считали сколько раз у вас был секс.
Encuentras a una chica, los dos se vuelven íntimos amigos... y no contás las veces que cojes.
Ну, мы были лучшими друзьями с 9-го класса.
Hemos sido amigos desde el noveno grado.
Может быть, даже лучшими друзьями.
Probablemente nos hace mejores amigos.
Хелен Клайд и Линли были лучшими друзьями с университета, но Линли готов сделать следующий шаг, выбрав время, которое не могло бы быть более неподходящим
Helen Clyde y Lynley han sido grandes amigos en la Universidad, pero Lynley está listo para dar el siguiente paso. Su sentido de la oportunidad no podría ser peor.
Ну, все мы пробовали разные вещи в молодости, с нашими лучшими друзьями.
Bueno, todos lo hemos probado con nuestros mejores amigos cuando éramos jóvenes.
До сих пор странно думать, что он и Рикман когда-то были лучшими друзьями.
Sigue siendo raro pensar que él y Rickman fueron una vez mejores amigos.
Мы были лучшими друзьями.
Éramos buenos amigos.
Давным-давно, ты и я были лучшими друзьями.
Hace mucho tiempo, tú y yo éramos amigos.
Мы стали лучшими друзьями с того смого дня.
Fue mi mejor amigo desde ese día.
- Мы были лучшими друзьями.
- Antes era mi mejor amigo.
Быть лучшими друзьями?
Ser buenos amigos? Salir por el sunset?
Ты и я, мы будем лучшими друзьями.
Tú y yo vamos a ser los mejores amigos del mundo.
Я всегда думал, что мы будем лучшими друзьями.
Siempre he pensado que deberíamos ser mas amigos de lo que somos.
Давай будем лучшими друзьями прямо сейчас.
Vamos a ser mejores amigos de lo que somos. Ahora mismo.
Между нами - бизнес, потому что, Бог знает, что мы не были лучшими друзьями уже долгое время, не так ли?
Es puro negocio porque no hemos sido amigos en mucho tiempo.
Когда мы были лучшими друзьями? Когда мы были братьями?
¿ Cuando éramos los mejores amigos?
Обоим по 15. Они были лучшими друзьями сколько себя помнят.
Tienen 15 años y son amigos desde que tienen uso de razón.
Они с Виком были лучшими друзьями, как вы двое.
Vic y el eran intimos amigos. Como vosotros dos.
я не уверен, но я думаю, это означает, что мне и Пинки... больше не быть лучшими друзьями.
Fue algo repulsivo!
Лучшими друзьями.
Los mejores amigos.
И мы стали лучшими друзьями. В кино мы держались за руки, т.к. думали, что страх пройдет через наши пальцы. Мы спали вместе.
Y nos hicimos las mejores amigas.
В начале года мы вчетвером... были лучшими друзьями.
Puedes ir a la graduación, luego puedes cursar la materia... en las clases de verano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]