English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Мне тоже приятно

Мне тоже приятно traducir español

224 traducción paralela
- Мне тоже приятно видеть Вас.
- El placer es mío.
- Мне тоже приятно. Разве это не захватывающе?
No es esto emocionante?
Мне тоже приятно вас видеть.
Me alegro de verle a usted también.
Мне тоже приятно с тобой познакомиться. Слушай, здесь всегда так?
Mucho gusto.
Мне тоже приятно тебя видеть.
Yo también me alegro de verte.
- Мне тоже приятно.
- El placer fue mío.
Мне тоже приятно.
Por favor, pase.
– Мне тоже приятно.
El gusto es mío.
Мне тоже приятно было увидеться.
También fue un placer.
Мне тоже приятно познакомиться.
Igualmente.
Мне тоже приятно познакомиться с вами.
Placer en conocerla también.
- Мне тоже приятно... в некотором отношении.
- Gusto en conocerte, también, creo.
Между прочим, мне тоже приятно с тобой познакомиться.
por cierto, también es un placer conocerte.
- Pад познакомиться с вами. - Мне тоже приятно познакомиться с вами, сэр.
- Mucho gusto, Sr. Witter.
Мне тоже приятно познакомиться.
Yo también estoy encantado de conocerte.
Очень приятно. Мне тоже.
Don Pietro... nuestro director.
Мне тоже очень приятно,
Es un placer conocerte a ti...
Мне тоже очень приятно, что ты здесь.
Es agradable que estes aqui.
Мне тоже было очень приятно.
El placer es mío.
Мне тоже было очень приятно.
También para mí.
- Рад с вами познакомиться, Адам. - Мне тоже приятно.
- Encantado Adam.
Разумеется, мне это тоже приятно.
Por supuesto que será un placer...
- Рад был познакомиться. - Мне тоже было приятно.
- Me alegro de haberla conocido.
Мне тоже очень приятно, малышка.
Gusto de conocerte.
Мне тоже очень приятно познакомиться с Вами.
Yo también me alegro.
Мне тоже было приятно поболтать.
Dommage. Disfruto tanto de nuestras conversaciones.
Мне тоже очень приятно.
Sí, era más simple.
Мне тоже было приятно.
Yo... Me alegro de verla.
- Приятно было познакомиться! - Мне тоже!
Encantado de conocerte.
Да, мне тоже было приятно познакомиться.
Sí, igualmente.
Приятно познакомиться. - Мне тоже очень приятно.
Fue un placer.
Мне было тоже очень приятно. - Сожалею, Барри, но точно сейчась не подходящее время.
- Lo siento, Barry... pero hay hora para todo.
- Мне тоже приятно.
- También es un gusto conocerte.
Мне тоже было приятно пообщаться.
Un placer hablar con usted.
- Мне тоже было приятно повидаться.
- Gusto en verlo, también.
Мне было очень приятно, когда он предположил, что я тоже модель нижнего белья.
Me halaga que pensara que también soy una modelo de ropa interior.
- Приятно было познакомиться, доктор Крейн. - Мне тоже, мальчики.
Hey, fue genial reunión, Dr. Crane.
- Мне тоже было приятно тебя видеть, Вуди.
- Fue genial verte a ti también, Woody.
- Мне тоже было очень приятно.
- El placer fue todo mío.
Начну с того, что мне тоже очень приятно быть в вашем коллективе. Так что, чувства наши взаимны.
Empezaré diciendo que también estoy emocionada de estar en este lugar.
Приятно познакомиться. Мне тоже очень приятно.
Mucho gusto.
Мне тоже было приятно.
El placer ha sido todo mío.
- Кэтч, это Рэй. - Очень приятно, Рэй. - Мне тоже, Кэтч.
- ¿ Nos presentas a tu héroe?
Мне тоже очень приятно. Хотите кофе?
Igualmente. ¿ Bebes café?
- Мне тоже было очень приятно встретить Bас.
Un placer conocerte a ti también.
- Мне тоже очень приятно, Тоби.
- Has venido, Toby.
Мне тоже очень приятно.
Hola. Encantado.
Мне тоже очень приятно, сэр.
- Y es un placer. En serio.
Мне приятно думать, что я тоже внёс свой вклад.
Quisiera creer que tuve algo que ver en eso.
Люси, мне тоже очень приятно.
Lucy, es un gusto conocerte a ti también.
- Мне тоже. Приятно встретиться снова.
Me da gusto volver a verte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]