English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Могу я помочь тебе

Могу я помочь тебе traducir español

1,864 traducción paralela
Эй, могу я помочь тебе найти что-то?
¿ Puedo ayudarte en algo?
Я действительно не могу помочь тебе со Спенсер.Прости.
De verdad que no puedo ayudarte con Spencer. Lo siento.
Как я могу помочь тебе в этом?
¿ ¡ Cómo te puedo ayudar! ?
Эм... Я могу тебе помочь?
Em... ¿ Puedo ayudarte?
Я могу помочь тебе сделать это
Puedo ayudarte a hacerlo.
И ты мне дашь знать, если есть что-то с чем я могу тебе помочь, ладно?
Sí. No, por supuesto.
Слушай, я могу помочь тебе с моей сестрой, если ты разрешишь мне тут пожить какое-то время.
Mira, puedo conseguir que estés en el regazo de mi hermana si me dejas quedarme aquí un rato.
Элис, я могу чем-то тебе помочь?
Ellis, ¿ qué puedo hacer por ti?
Я могу чем-то тебе помочь?
¿ Qué puedo hacer por ti?
Чем я могу тебе помочь?
¿ Cómo puedo ayudarte?
Ну, с этим я точно могу тебе помочь.
Bueno, en eso definitivamente te podría ayudar.
Могу ли я тебе помочь?
¿ Puedo ayudarte?
Черт, да я могу помочь тебе их сбыть.
Demonios, podría quitarte eso de las manos.
Я не могу тебе помочь.
Es que realmente no tenemos como pagarlo, Erika.
Я могу знать кое-кого, кто может тебе помочь.
Podría conocer a alguien que puede ayudarte.
Раз ты так нервничаешь из-за этого, я могу тебе помочь.
Entiendo que estás un poco nerviosa, debido a esto. Podemos sacarlo del camino por ti.
Я могу помочь тебе найти Шелбурна.
Puedo ayudarte a encontrar a Shelburne.
Я-я не могу тебе помочь.
No puedo ayudarte.
Я могу тебе помочь.
Puedo ayudarte.
Я могу помочь тебе.
Puedo ayudarte.
Я могу помочь тебе!
¡ Podría ayudarte!
Я думал... Теперь когда вы помогаете мне сдерживать себя, я могу помочь тебе.
Estaba pensando ahora que tú me ayudas a mantener el control, yo podría ayudarte a ti.
Послушай, я могу помочь тебе.
Mira, yo puedo ayudarte.
Но... Я могу помочь тебе. Ок?
Bueno, Tans, he sufrido la misma enfermedad... esperando a alguien que...
И чем же я могу тебе помочь?
Entonces, ¿ qué puedo hacer por ti?
Я могу помочь тебе, но ты должен их отпустить.
Yo puedo ayudarle a salir de él. Pero tiene que dejarlas marchar.
Как я могу помочь тебе?
¿ Cómo puedo ayudarte?
Я могу чем-то тебе помочь?
¿ Hay algo que pueda hacer para ayudar?
Я могу тебе с этим помочь.
Sí, puedo... Puedo ayudarte con eso.
Чем я могу помочь тебе, Род Уильямс из АТБ?
¿ Cómo puedo ayudarte, Rod Williams de la TSA?
Чем я могу тебе помочь?
Bueno, ¿ qué quieres saber?
- Я думаю, я могу помочь тебе с этим.
- Creo que te puedo ayudar con eso.
Что ж, я могу помочь тебе с пальцем.
Sólo cúreme. Puedo curarte el dedo.
Я могу чем-то помочь тебе или тебе не нужна медсестра Джеки с инструментами, чтобы подавать их.
Cualquier cosa en la que necesites que te ayude, o si quieres que sea "Nurse Jackie" con los instrumentos de quirófano, pasándotelos a ti uno tras otro.
Я могу тебе чем-нибудь помочь?
¿ Puedo ayudarte con algo?
Слушай, мне жаль, но я не могу помочь тебе.
Mira, lo siento mucho, pero no puedo ayudarte.
Хотела бы я тебе помочь, Самсон, но не могу.
Me gustaría ayudarte, Samson, pero no puedo.
Я могу тебе чем-то помочь?
¿ Hay algo que puedo hacer por ti?
Чем я могу тебе помочь?
¿ En qué puedo ayudarte?
Думаю, я могу тебе помочь.
- Creo que puedo ayudarte.
- Думаю, я могу тебе помочь.
- Creo que puedo ayudarte.
Я не могу помочь тебе, чувак.
No puedo ayudarte, amigo.
Слушай, я знаю, что как он поступил с тобой, и мне жаль, но помочь я тебе не могу.
Mira, sé lo que te hizo, y lo siento, pero no puedo ayudarte.
Ну, я могу помочь тебе разобраться.
Bueno, yo puedo ayudarte con eso.
Я тебе нечем помочь не могу.
No te puedo ayudar.
Я могу тебе чем-то помочь?
¿ Puedo ayudarte en algo?
Я могу тебе с этим помочь.
Yo te puedo ayudar con eso.
Я могу помочь тебе сбежать.
Puedo ayudarte a escapar.
Я могу помочь тебе.
Puedo curarte.
Харви, слушай, я признаю, что не всегда... вел себя достойно, но я могу тебе помочь.
Harvey, mira, admito que no he tenido siempre, un... buen comportamiento, pero te puedo ayudar en esto. Solo tienes que confiar en mí.
С этим я ещё могу тебе помочь.
Con eso aún te puedo ayudar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]