Можно попробовать traducir español
497 traducción paralela
Неудобно, но можно попробовать.
Intentemos estar lo más cómodos posible. ¿ Cómo está tu falda?
Можно попробовать с монетой в 20 франков от левой руки к правому рукаву.
Pueden intentarlo también con una moneda de 20 F... pasándola de la mano izquierda a la derecha.
Не уверен, что смогу, но можно попробовать.
No creo que pueda, pero podríamos intentarlo. - ¡ Vamos!
Можно попробовать.
Más vale intentarlo.
Можно попробовать у Эрнандеса. У него кафе.
Inténtalo en el bar de Hernández, grita mucho pero no es un mal tío.
Можно попробовать?
¿ Me deja que lo intente?
Женская уборная находится на восточной стороне, можно попробовать через окно.
El baño de señoras está en el lado este. - Si sales por una ventana...
- Можно попробовать.
- Déjame probar.
- Можно попробовать через тот камень, в саду.
- Debería probar con esa piedra del jardín.
Можно попробовать устроить диверсию.
Podría sabotearlos.
Можно попробовать?
¿ Puedo intentarlo?
Думаю, можно попробовать подправить курс, капитан.
Creo que podemos iniciar el cambio de curso, Capitán.
Ну, есть еще одна вещь, которую можно попробовать.
Bueno, hay una última cosa que podemos intentar.
- Можно попробовать?
- ¿ Me permite? - Sí, puede.
Если вы придете через полчаса, то можно попробовать.
Escuche, vuelva en media hora y veré qué puedo hacer.
Да, я думаю можно попробовать расслабиться с помощью йоги.
- Sí, me apuntaré a yoga. - Bien.
Можно попробовать?
Las llaves del coche.
Можно попробовать?
¿ Puedo probar?
Ну, можно попробовать.
Bueno, no puedo sino intentarlo.
Но это необязательно : можно попробовать использовать одно свободное место, затем - другое, вернуться к первому, перейти к третьему, затем к четвёртому, снова вернуться ко второму.
pero, puedes usar un espacio, luego otro, regresar al primero, pasar al tercero, al cuarto, y de nuevo al segundo.
- Можно попробовать?
- ¿ Puedo probarlo?
Думаю, теперь можно попробовать снять их.
Bien, creo que ahora casi puedes sacar tu pie.
Можно попробовать.
Puede que lo haga.
Можно попробовать, но нужна личная вещь похищенного.
Podríamos intentarlo, pero se necesita un objeto personal de la víctima.
Хотя, видишь, это совершенно различные технологии, но можно попробовать их совместить.
Verás, es un sistema completamente diferente... pero podría ser compatible.
Можно попробовать?
¿ Puedo tocarla?
Меч можно попробовать.
Puedo intentarlo.
Можно попробовать, но откуда ты знаешь, что он на них подействует?
Podemos intentarlo, pero no sabemos si eso las afectará.
Можно попробовать?
Déjeme intentarlo.
Можно попробовать?
¿ Puedo intentar?
Завтра утром можно попробовать дать объявление по телевидению.
Podría anunciarlo... mañana en televisión
Будучи даже вдали от джунглей, я ощущал их запах. Запах был невероятно силен. Казалось, что его можно попробовать на вкус.
Aun cuando estaba lejos, podia oler la jungla, su fuerte aroma ; casi podia probarla, presiento que me estas esperando padre
Но я сказал не стоит, можно попробовать другие ракурсы.
Pero le dije que no, que podríamos probar de otros ángulos.
А если взбучка не поможет, то можно попробовать и током!
Si la guia no funciona utilizamos este aparato.
Можно будет попробовать!
- Cuéntalas si quieres.
Можно попробовать пройти через гору.
Podríamos intentar pasar por encima de la montaña.
Ну, хотя бы раз в жизни попробовать можно.
Tienes que probarlo al menos una vez en la vida.
Можно мне попробовать?
¿ Puedo tocarlo?
- А мне можно попробовать?
¿ Puedo probar?
Можно было бы попробовать что-нибудь попроще.
Quizá podríamos probar algo más simple.
Если хочешь, можно попробовать, я просто мастерица.
Si quieres podemos probarlo.
Можно даже попробовать чуть повернуть для полного эффекта.
Puede que intente un mortal atrás con media pirueta.
Ладно, давай, попробовать можно.
Dámelo ; Lo intentaré.
ј попробовать можно?
¿ Lo puedo saborear un poco?
"Через пару часов можно будет попробовать еще раз", - сказала она, "ложась рядом с ним и поглаживая его грудь".
Siempre podemos intentarlo en un par de horas, dijo al acostarse junto a el y acariciarle el torso.
Можно попробовать.
Puedo intentarlo.
Можно мне попробовать твоих печений - хо-хо или флейки-флик?
Amh... ¿ puedo comer uno de esos ho-hos o... flakey-flicks?
Можно мне попробовать?
¿ Puedo intentarlo?
Что ж, я думаю, можно и это попробовать.
- Si
Кроме того, во время отпуска можно снова попробовать... Ты понимаешь...
Además, podríamos volver a intentarlo estas vacaciones.
Можно мне попробовать.
Déjame intentarlo.
попробовать 74
попробовать стоило 18
попробовать что 32
попробовать стоит 26
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
попробовать стоило 18
попробовать что 32
попробовать стоит 26
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143
можно мне воды 64
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143