Мы спали вместе traducir español
141 traducción paralela
Потом мы спали вместе.
Después nos acostamos juntos.
Значит, мы спали вместе, а ты шпионила?
Así que cuando nos acostamos... todo eso fue algo al estilo James Bond.
Думаю, если бы мы спали вместе, я бы попыталась.
Creo que si estaban durmiendo juntos, no lo hice.
Мы с ней помирились. И сегодня мы спали вместе.
Nos hemos reconciliado y anoche hemos dormido juntos.
Это первый раз, когда мы спали вместе и вместе проснулись.
Es la primera vez que nos vamos a dormir juntos... y nos despertamos juntos,
Мы спали вместе.
Dormimos juntos.
Сегодня мы спали вместе.
Tomamos la siesta juntas.
Ты выполнил свой гражданский долг и как только вошел в суд, провозгласил, что мы спали вместе?
¿ Y es tu deber vocear que nos habíamos acostado?
В ту ночь мы спали вместе, но не спали.
Esa noche, dormimos juntos, pero no pasó nada.
Я расскажу всем, что мы спали вместе!
Diré que dormimos juntos.
Что технически означает, - что мы спали вместе.
Si, lo que significa, tecnicamente, que dormimos juntos.
Я решил, что так будет правильно после того, как мы спали вместе.
- Te los pago en 10 dias. - No puedo.
Мы танцевали. И мы спали вместе в одной постели.
Bailamos... y dormimos en la misma cama.
Мы спали вместе.
Estábamos durmiendo juntos.
Знаешь, наши отношения были гораздо лучше, когда мы спали вместе.
Sabes, nuestra relación era mucho mejor cuando nos acostábamos.
Мы остались вместе в пятницу вечером, чтобы посмотреть Леттермана, а затем мы спали вместе и не занимались сексом?
¿ Nos quedamos un viernes en la noche viendo a Letterman... y luego dormimos juntos sin tener sexo?
А, ну мы спали вместе.
Ah, sí. Dormimos juntos.
Ёто ристин. ¬ чера мы спали вместе.
Soy Christine. De ayer. Dormimos juntos.
Мы спали вместе, потому что хотели этого
Dormimos juntos porque así lo quisimos.
Мы спали вместе!
¡ Nos acostabamos juntos!
Мы спали вместе раньше?
¿ Hicimos el amor antes?
Наоми никогда не поверит в то, что мы спали вместе.
Naomi nunca se creerá que nos acostamos.
"Наоми никогда не поверит в то, что мы спали вместе".
Naomi nunca creerá que nos acostamos.
Мы простили бы друг друга и спали бы вместе.
Nos perdonaríamos y nos acostaríamos juntos.
Вообще-то, 6 месяцев мы спали все вместе.
De hecho, por seis meses dormimos juntos.
Предыдущий рекорд был когда Джоди Хёрш попросила меня никому не говорить, что мы вместе спали.
El otro fue cuando Jodi Hirsch me pidió que no dijera que habíamos dormido juntos.
Мы уже спали вместе.
Ya nos hemos acostado juntos.
И мы стали лучшими друзьями. В кино мы держались за руки, т.к. думали, что страх пройдет через наши пальцы. Мы спали вместе.
Y nos hicimos las mejores amigas.
Мы уснули, словно всю жизнь спали вместе.
Nos dormimos como si siempre hubiésemos dormido juntos.
Мы ведь не спали вместе и ты пришёл сюда не для того, чтобы меня доставать?
No dormimos juntos, y no estás aquí para desconcertarme.
Мы в буквальном смысле спали вместе, но у нас не было секса.
Dormimos juntos literalmente pero no hicimos el amor.
Ведь мы знаем друг друга, нравимся друг другу мы уже спали вместе, поэтому не будет никаких сюрпризов
Mira, nos conocemos, nos gustamos ya dormimos juntos, así que no habría sorpresas. ¿ Entiendes?
– Однажды мы даже спали вместе.
- Hasta dormí con ella una vez.
Мы вместе ели, вместе спали, вместе любили.
Perseguirla sorprenderla con mi nueva y sexy ropa interior.
Мы уже 100 лет вместе не спали.
No hemos dormido juntos en años!
Нет, мы не спали вместе.
No, ya te lo dije, nunca nos acostamos.
Мы спали одетые, все вместе, сбившись в одну кучу прижавшись друг к другу, пытаясь согреться.
Dormíamos juntos, apiñados. Apiñados y vestidos. Acurrucados uno junto al otro.
Она не беременна. - - Честно говоря, мы даже еще не спали вместе.
No está embarazada... afortunadamente, aún no nos hemos acostado juntos.
Мы просто спали вместе.
Solos nos hemos acostado.
А потом мы спали вместе.
Los escritores de los films porno no pueden ser tan estúpidos.
Мы спали вместе. Я то уходил, то возвращался.
Dormimos juntos.
Сколько раз мы с тобой спали вместе?
¿ Cuántas veces tú y yo dormimos juntos?
Очень редко она бывает не в печени, и я очень рада, что мы никогда не спали вместе- -
Es muy extraño que no esté en el hígado, y me alegro mucho de que no nos hayamos acostado...
Но мы же спали вместе
Pero nosotros dormimos juntos.
Спали ли мы здесь вместе?
¿ Que si dormíamos juntos?
Мы же спали вместе. И как я не заметила?
¿ Cómo no me di cuenta de eso cuando dormimos juntos?
Дэвид, мы 10 лет спали вместе.
Vamos, David, compartimos la cama durante diez años.
Но Айви не знает, что мы с тобой спали вместе.
Ivy no sabe que tú y yo nos hemos acostado.
Ты застала нас вместе когда мы спали.
Nos descubriste durmiendo juntos.
Декстер, с тех пор как мы переехали и родился ребенок... мы ни разу не спали вместе.
Dexter, desde la mudanza y el bebé... -... no hemos dormido juntos.
Мы никогда с ней не спали вместе.
Nunca nos acostamos.
мы спали 26
вместе навсегда 26
вместе 1821
вместе с тем 43
вместе со всеми 25
вместе с 41
вместе мы справимся 24
вместе со мной 60
вместе с тобой 68
вместе с вами 33
вместе навсегда 26
вместе 1821
вместе с тем 43
вместе со всеми 25
вместе с 41
вместе мы справимся 24
вместе со мной 60
вместе с тобой 68
вместе с вами 33
вместе с ними 20
вместе мы 26
вместе взятые 27
вместе с ним 33
вместе с нами 28
вместе с ней 19
вместе с этим 16
вместе взятых 28
вместе в пляс 46
вместе с остальными 16
вместе мы 26
вместе взятые 27
вместе с ним 33
вместе с нами 28
вместе с ней 19
вместе с этим 16
вместе взятых 28
вместе в пляс 46
вместе с остальными 16