English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Н ] / Нашла его

Нашла его traducir español

1,841 traducción paralela
Я только что нашла его на этом манекене.
Lo acabo de encontrar en ese maniquí.
Можешь поверить, что я нашла его на улице?
¿ Puedes creer que haya encontrado esto en la calle?
Где ты нашла его?
¿ Dónde lo encontraste?
Хаммондская полиция нашла его в грузовике, задушенного, с картой Чикаго во рту.
La policía de Hammond lo encontró en su camioneta estrangulado, con un mapa de Chicago en su boca.
Прекрасно. Нашла его.
Está bien, lo tengo.
Я нашла его.
Lo encontré.
Я нашла его здесь, неделей позже, прислонённым к дереву.
Lo encontré aquí, una semana más tarde, apoyada allí contra un árbol.
Я нашла его.
¡ Dime que esa persona no eres tú!
Мама ведь сказала тебе, что нашла его, да?
Ella se puso en contacto con la policía y solicitó una reinvestigación.
Прости, что нашла его Мне это более интересно, чем кроссворд и салат.
Lo siento si lo encuentro un poco más interesante ahora mismo que el crucigrama y la ensalada verde.
Я оперирую на бедре Я нашла его!
Aquí estás.
В тот день я нашла его в архивной.
Lo encontré en la sala de expedientes ese día.
Но ты нашла его, и это хорошо.
Pero lo encontraste, así que eso es bueno.
Горничная нашла его около получаса назад.
La limpiadora le encontró hace unos 30 minutos.
И я нашла его мятно-шоколадную шоко-кружку в мусоре вестибюля.
Y he encontrado este en la basura del vestíbulo.
Экономка профессора Робинсона нашла его на полу на следующее утро.
El ama de llaves del profesor Robinson lo encontró en el suelo a la mañana siguiente.
Я нашла его для тебя, Корки.
Lo encontré para ti, Corky.
Армия нашла его.
El ejército lo tiene.
Когда я нашла его, он - он был мертв.
Cuando lo encontré, estaba muerto.
Я нашла его в мусорке за нашим домом.
Lo encontré en la basura que hay delante de nuestro edificio.
А потом она нашла его в сарае, он проломил себе голову топором.
Después ella lo encontró, estaba en el granero, golpeó su cabeza con la máquina para cortar troncos.
Но дело в том... когда она нашла его, он не был мертв.
Pero la cosa es que... cuando ella lo encontró, él no estaba muerto.
- Нашла его.
- Lo encontré.
Дания нашла его в баке.
Dania lo encontró en el contenedor.
Да, я нашла его.
Sí, lo tengo. Sí.
Элисон нашла его, и за это он её убил.
Alison lo encontró, y eso la mató.
Я нашла его, Глен.
Le tengo, Glen.
Скажи, что я нашла пистолет и они должны его забрать.
Diles que la encontré así la tienes que devolver.
Я нашла фотоальбом под его кроватью.
Encontré un album fotográfico bajo su cama.
Я нашла косяк в его комнате.
Encontré un porro en su habitación.
И всё-таки ты его нашла.
Y aún así lo encontraste.
Так значит, Курт... Где ты его нашла?
Dime, a Kurt... ¿ dónde lo encontraste?
- Как, чёрт возьми, она его нашла?
- ¿ Como demonios lo encontró?
Я нашла еще один источник, который видел его на Честнат вечером, накануне выселения.
He encontrado otra fuente que le vio en Chestnut la noche antes de los desahucios.
- Где ты его нашла?
- ¿ Dónde encontraste este tipo?
Ты нашла его, я права?
Yoo Ji Ho, no has sido tú, ¿ verdad?
Ты его нашла.
Lo encontraste.
Уэбстер нашла красную краску вокруг рваной раны на его черепе.
Webster encontró pintura roja metálica... alrededor de la herida del cráneo de Jason.
Я разбиралась в вещах, собранных полицией Сан-Франциско в офисе Кастро, и нашла это... 19 : 24, было приклеено к папке на его столе.
Hola. He estado revisando las cosas que la policía de San Francisco cogió en la oficina de Castro, y encontré esto... "19 : 24" Estaba pegado a un archivo en su mesa.
Я порылась в его вещах и нашла... фотографию.
Revisé sus cosas y encontré... una fotografía.
- Я спрятала его, чтобы эта мегера не нашла.
Lo escondí allí el otro día.
Что значит, ты хочешь, чтобы я нашла как можно больше грязи, на этого паршивца, чтобы ты мог убедить Харви не нанимать его.
Lo que significa que quieres que encuentre los trapos sucios del maldito para que puedas convencer a Harvey de que no lo contrate.
Это не ты ли, не так давно, нашла для него и его сестры новую семью?
¿ No les conseguiste un hogar a él y su hermana hace poco?
Браво, кажется я его нашла.
Bravo, creo que lo he encontrado.
Где она его нашла?
¿ Dónde lo encontró?
Его редактор нашла тело.
Su editora encontró el cuerpo.
Я нашла пистолет, который использовался во время ограбления в машине Тана, с его отпечатками на нем.
Encontré el arma que fue usada en el robo en el coche de Thane con sus huellas.
Я нашла его кошелек.
Encontré su billetera.
Он хочет, чтобы я его нашла.
Quiere que le encuentre.
Именно здесь я его нашла.
Aquí es donde lo busqué.
Я нашла три окурка в его пепельнице.
Encontré tres colillas de cigarrillos en su cenicero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]