English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Н ] / Не нужно ничего объяснять

Не нужно ничего объяснять traducir español

68 traducción paralela
Мне не нужно ничего объяснять вам, графиня Соня.
" Pero no necesito explicárselo a usted, Condesa Sonia.
Вам не нужно ничего объяснять. Номер Шесть и я - старые друзья.
No se justifique, el Nº 6 y yo somos amigos.
Тебе не нужно ничего объяснять.
Venía en el periódico.
Все в порядке. Тебе не нужно ничего объяснять. Заходи.
No hace falta que me lo expliques, ven.
Тебе не нужно ничего объяснять.
No necesitas explicar.
Не нужно ничего объяснять.
No tienes por qué darme explicaciones.
- Нет, сэр. Не нужно ничего объяснять.
Señor, señor, no tiene que explicarme nada.
И не нужно ничего объяснять.
No hay nada más que explicar.
- Не нужно ничего объяснять.
- No me tienes que dar explicaciones.
- Тебе не нужно ничего объяснять.
- No tienes que explicarte. - ¿ Sabes qué?
- Не нужно ничего объяснять.
No tienes que explicarlo.
Не нужно ничего объяснять.
No necesito que expliques nada.
Никаких сомнений, не нужно ничего объяснять.
Sin retos, sin necesitad de explicaciones.
Тебе не нужно ничего объяснять.
No necesitas explicar nada
Лоис, тебе не нужно ничего объяснять. Я всё понимаю.
Lois, no tienes que explicarte, lo entiendo.
Тебе не нужно ничего объяснять, хорошо?
No tienes que explicarme nada, ¿ de acuerdo?
Не нужно ничего объяснять.
No necesitas decir nada.
Не нужно ничего объяснять.
No tienes nada que explicarme.
Тебе не нужно ничего объяснять, Майкл.
No tienes que explicarte, Michael.
Не нужно ничего объяснять.
- No tienes que explicarme nada.
Тебе не нужно ничего объяснять.
No me interesa.
- Не нужно ничего объяснять.
No tienes que decir nada.
Нет, нет, не нужно ничего объяснять.
No, no, no tienes que explicarlo.
Не нужно ничего объяснять.
Oye, no necesitas explicarlo.
Но, если ты говоришь правду. Тогда тебе не нужно ничего объяснять.
Pero si estás diciendo la verdad, entonces no necesitas ninguna explicación.
Мне не нужно ничего объяснять.
No tengo que explicarlo...
Вам не нужно ничего объяснять.
Nada. No tiene que explicar nada.
Нет.. не нужно ничего объяснять.
No... hace falta que te expliques.
Не нужно ничего объяснять.
No tiene que explicar nada.
- Не нужно ничего объяснять.
- No tienes que explicar nada.
Не нужно ничего объяснять.
No tienes que explicarlo.
Не нужно ничего объяснять, правда. Это, знаете ли...
En serio, no necesito que me explique nada.
Нет, не нужно ничего объяснять, Томми.
No expliques nada, Tommy.
Не нужно ничего объяснять.
No debes explicar nada.
Поэтому тебе не нужно ничего объяснять.
Así que no tienes que decir nada más acerca de ello.
– Ей не нужно ничего объяснять.
No le tienes que dar explicaciones.
- Тебе ничего не нужно объяснять.
- No necesitas explicarlo.
Тебе ничего не нужно объяснять.
No necesitas explicar nada.
- Тебе ничего не нужно объяснять.
No necesitas explicar- - No, sí necesito.
Тебе не нужно ничего мне объяснять.
No es necesario que me expliques.
Не нужно ничего объяснять.
No tienes que disculparte.
Ну, я могу объяснить... У тебя есть девушка. Больше ничего объяснять не нужно.
Puedo explicarlo- - Tienes novia no necesito que me expliques nada mas.
Мне не нужно тебе ничего объяснять.
No tengo que explicártelo.
Лойд, тебе не нужно ничего никому объяснять.
Lloyd, no tienes que darle explicaciones a nadie.
Тебе не нужно ничего мне объяснять
Tu no tienes que explicarme nada a mí.
Не нужно мне ничего объяснять... но ты должен с этим разобраться.
No quiero que me digas nada... pero quiero que te ocupes de ello.
- Ничего не нужно объяснять.
- No es necesaria ninguna explicación.
Тебе не нужно мне ничего объяснять, Мерлин.
No tienes que darme explicaciones, Merlin.
Нет, спасибо, я лишь хотела объясниться. Ничего не нужно объяснять. Все и так понятно, разве нет?
[Vibre celular]
Сестренка, тебе не нужно ничего мне объяснять.
Oye, hermana, no tienes que explicarme nada.
Не нужно мне ничего объяснять.
No me debes ninguna explicación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]