English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Н ] / Номер дома

Номер дома traducir español

100 traducción paralela
- Не знаю номер дома.
- No sé el número.
Номер дома?
¿ Qué número?
Номер дома?
¿ Cuál es este número?
- Номер дома?
- ¿ Qué número?
Точно, они не посмотрели на номер дома.
- Sí, no han mirado el número.
Жми! - Назовите улицу и номер дома.
Por favor, diga la calle y el número.
Я не вижу номер дома.
No puedo ver el número.
Номер дома, ни имени, ни фамилии.
Sólo viene la dirección del remitente. No está el apellido.
Сказал, что достал тот номер дома в Филадельфии.
Dicen que tienen el número de la casa de Filadelfia.
Смотри, номер дома и время совпадают.
La dirección y la hora son iguales.
Но посмотрите на номер дома.
Pero mire el número de la casa.
Неужели совсем не припоминаешь, где покупала? Улица, номер дома – хоть что-то?
Así que no tienes idea en donde queda la sandwichería entre que calles estaba, nada.
Можешь проверить номер дома на заказе по улице Робинсон?
¿ Puedes mirarme el número del pedido de la calle Robinson?
Кстати, у вас отличный номер дома.
Tienes una excelente dirección.
- Какой номер дома?
- ¿ Qué número?
Какой номер дома?
¿ En qué número?
Скажите мне номер дома.
Dígame el número de su casa.
Номер дома, адрес. Что угодно.
Dame el número de la calle, lo que sea.
Я выяснил даже квартал и номер дома.
Ahora, conozco la manzana y conozco el edificio.
На кухне дома номер девять, если честно.
De hecho, lo he tomado en la cocina del número 9.
Номер 26. Там, через 3 дома.
- Allí, tres puertas más abajo.
Не мог вспомнить телефон его загородного дома и позвонил жене, чтобы она нашла номер в блокноте.
Llamé a mi esposa para que me lo buscara en el escritorio.
Номер дома.
- ¿ Y bien? - Nada.
Номер дома на улице де Розье?
- Se ha escabullido por la Calle Caron. Es imposible.
Физические нагрузки с приспособлением, которое Номер Шесть изготовил дома.
Ejercicio físico con aparatos fabricados por el propio sujeto.
Для рисунка номер 4 от двух до четырех часов пополудни западное крыло дома и примыкающий к нему участок должны быть свободны.
Para el dibujo n ° 4 : desde las 2 de la tarde a las 4, la fachada oeste de la casa estará despejada.
Для рисунка номер 5 от четырех до шести часов пополудни та часть поместья, где открывается вид с холма, к северу от дома, должна быть свободна от всех членов семьи, домашней прислуги и крестьян.
Para el dibujo n ° 5 : desde las 4 de la tarde a las 6, la perspectiva desde la colina del norte de la hacienda estará despejada de miembros de la servidumbre y de mozos de labranza.
Они бы знaли, что пакет уходит из моего дома и они бы знали номер рейса.
Sabrían que había un paquete en la casa y el número del vuelo.
Сейчас ты отдашь мне ключи. И навсегда забудешь номер этого дома и этого телефона. Понял?
Ahora me das la llave y te olvidarás para siempre del número de esta casa y de este teléfono.
Он дал домашний номер, тот, который дома?
¿ Te dio el número de su casa?
Я дам номер и адрес дома престарелых так вы сможете с ними связаться.
Bien, le dejo el número del geriátrico y Ud. Se pone en contacto con ellos.
Достала номер на 212 у той маленькой старушки из моего дома, миссис Кранц.
Conseguí el número 212 de la Señora Krantz.
Выиграл гребаный номер моего дома.
¿ Qué? El número de mi casa fue el que salió...
- Они забронировали номер. Подарки из Белого дома- -
- Vigilarán los hoteles.
Ей нужен номер мобильного телефона Дома.
Necesita el número del celular de Dom.
Опустишь монетку в автомат и наберешь номер, как мы тренировались дома.
Recuerda que lo tienes que poner en el teléfono y marcar como lo hemos practicado.
Я стою возле дома номер 16, на Уорлд Брук Авеню, Хаттерсли, где сегодня полиция арестовала мужчину и женщину, после того, как было найдено тело 17-летнего мальчика,
Estoy parado frente a la Av. Wardle Brook 16, en Hattersley, donde hoy la policía arrestara a un hombre y una mujer tras hallar el cuerpo de un muchacho de 17 años,
И поэтому вы сняли номер в отеле в четырех милях от вашего дома.
Por eso coges una habitación a seis kilómetros de tu casa.
До тех пор наша машина всё ещё возле дома, и у вас есть номер моего сотового на всякий случай.
Hasta entonces tendremos un auto vigilando la casa, y tienen mi celular si ocurre algo.
У вас есть номер телефона смотрителя дома?
¿ Tienes el número del conserje?
Точно, номер дома не наш.
Dirección equivocada.
Номер нашего дома 1814.
Vivimos en el 1814.
Нет лучшей заразы, чем победа когда твой конкурент номер один остаётся дома, так ведь?
Arruina un poco la victoria que tu rival número uno se quede en casa, ¿ no?
А когда на Бродвее становится жарко, Мы идем танцевать на крышу Дома номер 218 на Адам-стрит.
A la hora en que Broadway se agita, bailamos en el tejado del 218 de Adan Street
" него был ваш номер потому, что он работал у вас дома?
¿ Por qué tenía su número de teléfono, porque era un trabajador ocasional?
- У меня дома есть номер.
Tengo el número en casa. Vamos. ¡ Kyle!
Я должен знать номер вашего дома.
Tengo que saber el número.
О присяжном номер 11, Кэлвин Тобер. Я говорила с управляющим его дома.
Hablé con el encargado de su edificio y me dejó entrar a su departamento.
Номер этого дома 4, а не 46.
La dirección de esta casa es el número 4, no 46.
У этого дома есть номер?
¿ La casa tiene un numero?
Вы видели женщину выходящей из дома или номер машины?
¿ Alguna vez vio a la mujer salir de la casa o identificó algún coche?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]