Она ненавидит traducir español
901 traducción paralela
- Она ненавидит его!
- Ella le odia
Она ненавидит мужчин, не снимающих в доме шляпу.
Le horrorizan los hombres que llevan sombrero dentro de la casa.
Она ненавидит мужчин.
Odia a todos los hombres.
- Она ненавидит меня, все ненавидят меня.
Ella me odia, todos me odian.
Ведь она ненавидит Мисс Селден.
- No le gusta Kathy.
Она любит миссис Денвер, некоторым образом, но я уверен, что меня она ненавидит.
Mi esposa le agrada por su moda, pero sé que a mí me odia.
Она ненавидит меня за это.
Me odia por eso. Genial.
- Она ненавидит тебя.
Ya sabía que ella te odia.
Потому что она ненавидит нас обоих.
Por eso no le haremos caso.
Кассандра в ярости от этого она ненавидит еще больше, чем когда-либо.
Cassandra's furioso al respecto que odia más que nunca.
Вы наносите вред нам, она ненавидит вас.
Si nos hace daño, le odiará.
Она ненавидит носить платья и всегда ходит только в юбке.
Odia llevar vestidos y siempre lleva falda.
Она немного говорила о самом Митчелле. Она ненавидит его.
Ha dicho algo de Mitchell.
" ы ненавидишь миссис Ўмаусс за то, что она ненавидит јннабель.
Tu odias a la Sra. Schmauss porque la Sra. Schmauss odia a Annabel.
Она ненавидит евреев.
Ella odia a los judíos.
Она ненавидит дорогой бензин.
Detesta la gasolina cara.
Она ненавидит меня!
¿ No te das cuenta?
В действительности она ненавидит девушек. Когда ты ей надоешь... она выбросит тебя на помойку. Она о тебе такого же мнения.
Se tira a las chicas, pero las detesta.
Я слышал, она ненавидит секс.
Escuché que odia el sexo
- Она ненавидит меня.
- Ella me odia.
Она ненавидит короткую стрижку!
Odia a las rapadas.
- В этом и есть твоя чертова проблема. Неудивительно, что Джорджи так выглядит. И что она ненавидит твой характер!
Por eso Georgie tiene el aspecto que tiene y te odia a muerte.
Я обожаю их - она ненавидит.
Los adoro. Ella no los soporta.
Она ненавидит меня.
Ella me odia.
За что она так ненавидит меня?
¿ Tanto rencor me tienes para hacerme algo así?
Она меня ненавидит.
Siempre me ha odiado.
мне хотелось бы что бы вы были столь же честны со мной ты права, она ненавидит тебя он хотела бы выставить тебя из Саратоги и она это сделает, если... если?
Le estaré agradecida si es así de honesta. Tiene razón. Ella la odia.
она ничуть не расстроена что попала в центр газетного скандала она все еще оборачивается на симпатичных пехотинцев спит в пижаме с открытыми окнами ненавидит косметику и школы искусств не носит розовые платья, не ест тунца зато обожает детей, Бетховена и бадминтон
Pues yo sí. Anda, déjame sitio. ¿ Cómo se escribe "Kit"?
И вообще, что с ней такое? Она одинока и ненавидит это состояние.
Está sola y lo aborrece.
Если она сделала так, что Лили ненавидит ее, то только потому, что она хотела защитить Лили... от повторения ее ошибок.
Si hizo que Lily la odiase, fue porque quiso evitar que Lily cometiese sus mismos errores.
Он ненавидит, когда она становится падшей. Он не может спокойно наблюдать, как она падает.
Y lamenta verlo por el suelo.
Почему она тебя так ненавидит?
Dí... ¿ por qué te odia tanto?
- Она что, ненавидит мороженое?
Probablemente ella odie el helado, ¿ verdad?
Ты думаешь, она в самом деле так нас ненавидит?
¿ Crees que realmente nos odia tanto?
Жена восприняла это плохо. Она ее ненавидит.
Se lo tomo muy mal la odia.
Эта женщина, Элеен, ненавидит ребенка, которого она носит.
La chica, Eleen, odia al niño que lleva en el vientre.
Да она меня просто ненавидит.
Vaya, sí que me odia.
Она тебя так ненавидит, что считает тюрьмы для тебя недостаточно.
Su odio por ti era tan abrumador que podría difícilmente contenerse, no le importaba testificar.
Будет и маленький мальчик, который ее ненавидит, т.к. она заняла место матери.
Tiene un niño, que la detesta, porque ocupó el lugar de su madre.
- Почему она так ненавидит Дэмиена?
- ¿ Por qué odia a Damien? - No lo sé. ¡ Lo odia tanto!
Разве ты не понимаешь, что она меня ненавидит?
De que me odia. ¿ No te das cuenta?
Она не ненавидит тебя.
Tu madre no te odia. Es verdad.
Она не ненавидит.
No me odia.
Та женщина из Майдзуру... наверное, она всё ещё ненавидит меня.
Era una persona muy entregada a su trabajo.
Послушай меня, Садако. Она делает это не потому, что ненавидит тебя.
Él no tiene el remedio, su enfermedad es incurable.
И она меня ненавидит.
Creo que me odia.
- Мара Чекова, она их ненавидит.
- Mara Cecova... Los odiaba.
Мама меня ненавидит, потому что для неё я ассоциируюсь с тем временем, что она провела в больнице без Ивана.
Mama me odia. Represento para ella todo el tiempo que ha estado en el hospital sin Ivan.
Любительница поэзии. она ее ненавидит.
Más bien la odia, ¿ no crees?
- Она тебя ненавидит. - Ненавидит меня?
¿ Me odia?
Она считает тебя негодяем. Она тебя ненавидит.
Piensa que eres estúpido.
она ненавидит меня 71
она ненавидит тебя 21
ненавидит меня 20
ненавидит 53
она называется 290
она не придет 104
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она ненавидит тебя 21
ненавидит меня 20
ненавидит 53
она называется 290
она не придет 104
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не умрёт 17
она не работает 81
она не твоя 45
она не моя 112
она не понимает 143
она не сказала 235
она не готова 49
она не знает 533
она не та 70
она не отвечает 126
она не работает 81
она не твоя 45
она не моя 112
она не понимает 143
она не сказала 235
она не готова 49
она не знает 533
она не та 70
она не отвечает 126
она не такая 167
она не может 155
она не спит 45
она не моя подруга 17
она не против 48
она не виновата 80
она не хотела 212
она не в себе 77
она не могла 87
она не 234
она не может 155
она не спит 45
она не моя подруга 17
она не против 48
она не виновата 80
она не хотела 212
она не в себе 77
она не могла 87
она не 234