English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ О ] / Отличное решение

Отличное решение traducir español

54 traducción paralela
- Та прав. Да. Это отличное решение.
Es Io mejor que puedes hacer.
Отличное решение.
Buena idea.
А это отличное решение проблемы.
Exactamente por eso es una buena solución.
Ага, наркотики. Отличное решение
Sí, drogas, ¡ vaya solución!
О. отличное решение проблемы Школьного бала, да?
El golpe maestro de los egresados, ¿ no?
О, да, это просто отличное решение.
Esto va a funcionar estupendamente.
... отличное решение....
Excelente elección.
Это отличное решение.
Qué gran solución.
теперь, когда девственница в итоге появилась в заряде... Император не знал в точности, как поступить поэтому з его совет предложил отличное решение :
Cuando finalmente apareció una vírgen encausada, el Emperador no supo como proceder, por lo que uno de los miembros de su consejo le propuso la solución perfecta :
Я тоже долго это обдумывала и нашла отличное решение.
He estado pensando en ello durante mucho tiempo y encontré una gran solución.
Отличное решение.
¡ Muy inteligente!
Знаете, я придумала отличное решение, как быть уверенным, что такого больше не случится.
Sabéis, ideé una solución perfecta para asegurarme de que no pase otra vez.
Это отличное решение, ма.
Fue una buena solución, ma.
Отличное решение.
buena jugada.
- Я думаю это отличное решение.
Concuerdo. Me parece genial.
Отличное решение.
Buen juicio.
У меня есть действительно отличное решение
En serio, creo que tiene sentido.
А вы приняли отличное решение.
Y tú has tomado una gran decisión.
Отличное решение, синие Объединённые Нации.
Buena resolución, Naciones Unidas azules.
Но думаю, что нашел отличное решение.
Pero creo que he encontrado una solución mejor.
отличное решение!
Bien hecho.
Это отличное решение.
Es una buena solución.
Отличное решение!
Estaba justo delante de nuestras narices, ¿ verdad?
У меня есть отличное решение для вашей проблемы.
Yo tendo la solución perfecta para su problema
Ты только что приняла отличное решение для себя и для своего ребенка.
Tomaste una escelente decisión por ti misma y para tu hija.
- Отличное решение.
- Me parece genial.
Вам кажется, что злость - это отличное решение ваших проблем.
Parece sentir que la ira es una buena solución a sus problemas...
- Просто отличное решение.
- Siempre una decisión inteligente.
Пока мама решала проблемы Бэрри, папа нашел отличное решение для Хэллоуина...
Disculpa. Mientras mi mamá solucionaba los problemas de Barry, mi papá tenía la solución perfecta para Halloween.
Отличное решение.
Gran jugada.
- Отличное решение.
- Suena como una buena solución.
Но отличное решение, Иосиф.
¡ Pero que buena solución, José!
Отличное решение, милый
Es la decisión acertada, querido.
Отличное решение.
Buen punto.
Отличное решение.
Buena decisión.
- Отличное решение, сэр.
- Buena decisión, señor.
- Отличное решение.
Por favor. - Ve a buscar lo bueno.
Отличное решение, Гаттерсон.
Buena decisión, Gutterson.
Мне не нравится что я надела сегодня. Так что это реально отличное решение для меня.
No me gusta la ropa que tengo, así que es una buena solución.
Случилось то, Джордж Такер, что я нашла отличное решение твоей дилеммы с плавучим домом.
Lo que pasa, George Tucker, es que tengo la solución perfecta para el dilema de tu casa flotante.
- Отличное решение. Простое.
Eso es perfecto, sencillo...
- Отличное решение, да.
- Averígualo, sí.
Кстати, отличное решение по поводу второго катетера в ключицу.
Oye, excelente decisión la de la segunda intravenosa en la yugular.
Отличное решение!
¡ Una sabia decisión!
Отличное решение.
Has decidido bien.
- Отличное цветовое решение, Мисти.
Es un hermoso uso de color, Misty
Отличное решение.
Esa es una muy buena decisión.
У меня есть отличное решение.
Yo tengo la solución perfecta.
Решение отличное, и если бы я его не поддержал, а ты сказала то, что собиралась, сама знаешь, как бы он это воспринял.
Fue una gran elección, y si no hubiese saltado y te hubiese dejado expresarte, ¿ sabes qué habría oído?
Отличное решение.
Excelente decisión.
Так проход с левой, какое дерзкое решение и отличное исполнение.
Así que el zurdo con el pase fuera, lo que una llamada valiente y gran execución

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]