English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Подумай как следует

Подумай как следует traducir español

76 traducción paralela
Подумай как следует.
Reflexiona bien. ¿ Reflexionar?
Подумай как следует.
Piénsalo bien.
Подумай как следует. Ты вбивал колышек в землю?
Piensa bien. ¿ Marcaste el terreno con una estaca?
Подумай как следует.
- Piensa, piensa, Ben.
- Подумай как следует.
- Sí. - Piense con cuidado.
Подумай как следует.
¡ Piensa por una vez!
- Подумай как следует, Келли.
Trata de recordar, Kelly.
Подумай как следует, прежде чем сделать это.
Así que asegúrate de pensarlo dos veces antes de hacerlo.
Ты подумай как следует.
Bueno, está bien, si cambias de parecer...
Но похоже он вот-вот проснётся, так что лучше подумай как следует!
¡ Parece que se está despertando!
Подумай как следует о том, что я тебе сказал.
Por favor piénsalo con calma.
Подумай как следует.
Piense en esto.
В другой раз подумай как следует, прежде чем добиваться успеха.
La próxima vez te lo pensarás dos veces antes de triunfar.
Подумай как следует!
Te pediría que lo reconsideraras.
Питер, подумай как следует над тем, как ответить на следующий вопрос. Если ошибешься, на надгробии напишут :
Peter, piensa cuidadosamente la respuesta de la siguiente pregunta... porque si te equivocas, tu lápida dirá...
А ты подумай как следует.
En verdad deberías repensar eso.
Подумай как следует, городу 2700 лет.
Piensalo bien, la ciudad tiene 2700 años de antiguedad.
Может быть и нет. Но подумай как следует, прежде чем скажешь что-то еще.
Sé muy cuidadoso al elegir las próximas palabras que salgan de tu boca.
Подумай как следует, прежде чем ответить потому что, если мы опустимся глубже в кроличью нору неизвестно что тебя укусит.
Piénsa con cuidado antes de contestar. porque si vamos por este camino, no puedo decirte que va a pasar
Подумай как следует.
Trata de recordar.
Знаешь, подумай как следует, от этого чья-то жизнь может зависеть.
Piénsalo bien, la vida de gente depende de ello.
Подумай как следует, потому что это важно.
Piensa realmente sobre tu respuesta, porque esto es importante.
Лучше подумай как следует.
Más vale que lo pienses bien.
Так что если ты думаешь, что я ссыкун, Который не сможет сделать тоже самое с парочкой бестолковых шантажистов. Подумай как следует.
Así que si creen que soy un mariquita que no hará lo mismo con un par de extorsionistas imbéciles piénsenlo de nuevo.
Подумай как следует.
Piénsalo. ¡ Jesús!
Давай, подумай как следует... Отвечает на вопрос "куда"?
Piensen bien. "al..."
Подумай как следует.
Piensa.
Не спеши, подумай как следует.
Sólo piensa en ello.
Подумайте, как следует.
Pensad bien la respuesta.
Сэм, лучше как следует подумай об этом.
Piénsalo bien.
Пожалуйста, подумайте, как следует, это очень важно.
Haga memoria, por favor, es muy importante.
Подумайте, как следует, доктор.
Tómese todo el tiempo que quiera, Doctora.
Я придумаю кое-что получше, а вы подумайте как следует!
Decido yo las opciones ahora. Busca otra solución.
Подумай как следует.
Piénsatelo.
Просто подумайте как следует.
Tan solo denme su mejor respuesta.
Лучше свою мне продайте подумайте как следует, а?
Véndame su bote... ¿ ah?
Ну же, подумай, как следует.
Vamos, piensa en ello.
Подумай, как следует.
He estado pensando.
Подумайте, как следует.
Piénselo.
Прежде, чем вы совершите непоправимое, прошу вас, подумайте, как следует.
Entonces, antes de que llegue a un punto sin retorno... le pido encarecidamente que reconsidere su posición.
Что ж, подумайте об этом как следует.
Bueno, piensen en esto.
- Подумайте как следует!
- Piénsalo bien.
- Подумай, как следует.
- Eso quería.
Послушайте меня - и проваливайте немедленно. Подумайте как следует.
No subestimen mis palabras y váyanse ahora.
Подумайте, как следует и приходите в другой раз.
Piénselo mejor, vuelva, piense en otra fecha...
Сядь в самолёт, пристигнись и как следует подумай о том что ты мне не начальник.
Sube al avión, ajústate el cinturón siéntate allí, y medita sobre el hecho de que no eres mi jefe.
Пожалуйста, пока стоите в очереди как следует подумайте, кого из детей выбрать.
Por favor, usen su tiempo en la fila sabiamente para hacer "La decisión de Sofía" con su hijo.
Подумайте, как следует.
Debería pensarlo bien.
Подумай как следует.
Piénsalo muy bien.
Как следует подумай и приходи ко мне.
Piensa sobre ello y luego búscame.
Подумайте как следует на этот раз.
Piénsalo de este momento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]