Попробуй ещё раз traducir español
543 traducción paralela
Попробуй ещё раз.
Inténtalo otra vez.
Попробуй ещё раз.
Tendrás que hacerlo de nuevo.
Попробуй ещё раз меня ослушаться, ты, бродяжка!
Desafíame de nuevo, ¿ quieres? ¡ Pequeña vagabunda!
Пожалуйста, попробуй ещё раз.
Vuélvelo a intentar, por favor.
Попробуй ещё раз, Унгайкё!
¡ Inténtalo otra vez, Ungaikyo!
Я вот, что тебе скажу : только попробуй ещё раз с ним встретиться и знаешь, что я сделаю?
Te digo, trata de ir con ese chico y sabes donde acabarás, ¿ no?
Попробуй ещё раз, со смыслом!
Prueba otra vez, conmigo.
Попробуй ещё раз, шериф. Левее.
Vuelve a intentarlo, el timón a la izquierda.
- Попробуй ещё раз.
- Pruebo otra vez.
Попробуй ещё раз.
Trata otra vez.
Хорошо, хорошо! Попробуй еще раз.
¡ Pues inténtelo otra vez!
Немного терпения, сэр. Попробуйте еще раз.
A ver, tenga paciencia, señor...
Попробуй еще раз.
Otra oportunidad.
Попробуй еще раз.
Prueba de nuevo.
Когда вам случится снова увидеть порей, попробуйте-ка ещё раз поиздеваться над ним.
Cuando tengáis la ocasión de ver un puerro, burlaros de él ; eso es todo.
Теперь попробуй еще раз!
¡ Hazlo otra vez!
- Попробуйте дозвониться до мистера Фуллера еще раз.
- ¿ Decidirá saltar? - Llame al Sr. Fuller otra vez.
Попробуйте еще раз.
Entonces, sólo una vez más.
Попробуйте ещё раз.
Inténtelo de nuevo.
Попробуйте еще раз, пожалуйста.
Inténtelo de nuevo, por favor.
И только попробуйте еще раз сунуть свой нос.
Que no te vuelva a pillar.
Попробуй еще раз!
Y no vuelvas...
Справедливо. Попробуйте сформулировать еще раз, мистер Майерс.
Tendrá que mejorar la pregunta, Sr. Myers.
Попробуйте еще раз, может, повезет больше.
Inténtelo de nuevo Mejor suerte la próxima vez.
Теперь, попробуй еще раз.
Inténtalo de nuevo.
Попробуй еще раз
Inténtelo de nuevo.
Попробуй еще раз.
¿ Por qué no lo intentas de nuevo?
Попробуйте угадать ещё раз.
Adivina de nuevo.
Вот там телефон. Попробуй дозвониться до мамы еще раз.
Allí hay un teléfono.
Попробуй сделать это еще раз и увидишь, что произойдёт!
¡ Estáis empezando a enfadarme!
- Ну, попробуй позвонить еще раз
- Intenta de nuevo, Lib.
Лейтенант, попробуйте еще раз связаться с капитаном.
Intente llamar de nuevo al capitán.
Попробуйте еще раз.
- ¿ Qué? Inténtelo otra vez.
Попробуйте еще раз.
Inténtalo otra vez.
Попробуй связаться еще раз перед соединением.
Intenta contactar otra vez antes de abordar.
Майк, попробуй еще раз.
- Oye, hazme un favor...
Попробуйте ещё раз. Попытайтесь найти тот дом.
Trate de encontrar la pensión.
Бомба осталась в отсеке. Попробуй еще раз.
Esta sentada en la rampa, prueba de nuevo, Pinback.
Я перечислю тебе все исторически важные события еще раз. А ты попробуй усвоить их в этот раз.
Haré un recuento, otra vez, - de todos los acontecimientos históricamente significativos.
Только попробуйте еще раз, я вам голову оторву. Ты что здесь делаешь?
Pruebe a hacer eso de vuelta, y le reventaré la cabeza.
Попробуйте еще раз, они сильно проржавели.
Inténtalo de nuevo, están muy oxidadas.
Успокойся и попробуй еще раз.
- Tranquilízate e inténtalo de nuevo.
Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
- Soy Martin. Inténtelo de nuevo, por favor.
Попробуй еще раз Искатель.
Prueba el localizador de nuevo.
Я сказал, попробуй еще раз.
Dije, vuelve a intentarlo.
Только попробуйте еще раз так... У вас что, языка нет?
Ni se te ocurra intentarlo otra vez... ¿ No tienes lengua o qué?
Попробуйте еще раз.
Vale, inténtalo más tarde.
– Попробуй еще раз!
- Da igual. ¡ Aparta!
Попробуй еще раз.
- Nueva conclusión.
Попробуй еще раз.
Inténtelo de nuevo.
Попробуй еще раз Это очень важно
Inténtalo de nuevo, es muy importante.
попробуй еще раз 200
попробуй еще 67
попробуй ещё 46
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
попробуй еще 67
попробуй ещё 46
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
еще раз простите 16
ещё раз так сделаешь 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
еще раз простите 16
ещё раз так сделаешь 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разум 88
разочарован 67
размечтался 175
размеры 16
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разум 88
разочарован 67
размечтался 175
размеры 16