English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Пора закрываться

Пора закрываться traducir español

22 traducción paralela
Пора закрываться.
Venga, hay que cerrar. Menuda noche.
Звенят склянки, пора закрываться.
Seis campanadas. Hora de cerrar.
Пора закрываться.
Quisiera cerrar.
Пора закрываться.
Voy a cerrar.
Мне пора закрываться.
Necesito cerrar.
Вроде еще рано. Может уже пора закрываться?
Mi hijo me llamó el otro día.
Пора закрываться.
Hora de cerrar.
Пора закрываться.
Es hora de cerrar, voy a echar el cierre mientras tu lo preparas.
Простите, нам правда пора закрываться.
Lo siento, tenemos que cerrar ya.
Отлично... Пора закрываться.
Genial... hora de cerrar.
Два часа ночи, пора закрываться.
Dos de la mañana, hora de cerrar.
Я знаю, что скоро пора закрываться Но я не против остаться, если ты хочешь поработать над ней.
Sé que casi es la hora de cerrar, pero no me importa quedarme si quieres trabajar en ello.
- Парень, прости, но мне пора закрываться.
Viejo, odio decirte esto, pero tengo que cerrar el local.
Мне пора закрываться.
Debo cerrar.
Может быть, хватит, месье Лотрек? Закрываться пора.
Ya ha bebido bastante, y es hora de cerrar.
Пора платить. Я должен закрываться.
Ya pueden pagar, tengo que cerrar.
Пора гасить свет и закрываться.
Tenemos que cerrar ya.
Пора гасить свет и закрываться.
Anna, ya tenemos que cerrar.
" Чувак, это здорово, но нам закрываться пора.
" Esto es realmente genial, amigo. Pero es hora de cerrar.
Пора закрываться, Эрнесто.
Voy a cerrar, Ernesto.
♪ Та-там, пора закрываться ♪
Cerrando.
Слушай, мне пора закрываться.
De todos modos, tengo que cerrar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]