Пошли на улицу traducir español
31 traducción paralela
Почему они сказали, что пошли на улицу Салинас?
¿ Por qué dijeron por donde iban?
Пошли на улицу, я заберу деньги у Скотта, и мы все отдадим, ладно? "
Digo : "Vamos a la calle, y le pediré el dinero a mi amigo Scott. Y así... así cancelamos esto, ¿ vale?"
- Пошли на улицу, прекрасный день!
- Salgamos, hace un día precioso.
Давай, пошли на улицу.
Vamos a la calle.
Пошли на улицу, сыграем.
Juguemos un partido.
А ну пошли на улицу!
¡ Lleven esos palos afuera!
Пошли на улицу.
Vamos a entrar un poco de aire.
Пошли на улицу.
Vamos fuera.
Кажется, они вместе с Джейми пошли на улицу.
Creo que fue afuera con Jamie.
Пошли на улицу?
Fuera, ¿ vale?
Потом мы вылили пиво в этот пакет - и пошли на улицу пить пиво прямо из пакета. – Да?
Después echamos toda la cerveza a ese bolsa plástica - y fuimos a la calle tomar la cerveza de la bolsa. - ¿ Y?
Эй, пошли на улицу.
Eh, vengan fuera. Vengan fuera. Fuera.
Пошли на улицу.
Vamos afuera.
- Давай, пошли на улицу.
- Ándale, vamos afuera. - No.
- Пошли на улицу.
- Vamos, afuera.
Пошли на улицу!
Vamos. Salgamos.
- Пошли на улицу.
- Vamos afuera.
Вставай и пошли на улицу.
Tienes que levantarte y salir.
Просто оденься и пошли на улицу, ладно?
Solo vístete y nos encontramos afuera, ¿ bueno?
А когда Вы пошли на улицу?
¿ A qué hora saliste?
Наверняка пошли на 84-ую улицу.
Probablemente fueron a la Calle 84va.
Пошли-пошли, давайте все на улицу.
Venga, largo, marchaos todos.
Давайте, пошли на нашу улицу и поддержим одному из магазинов там.
Bueno, vamos a la calle principal para apoyar esas tiendas.
Пошли, Шелби! Пойдем на улицу.
¡ Vamos Shelby, vamos fuera!
Пошли кого-нибудь на улицу - надо найти журналиста по имени Леон Кушман.
¿ Si, señor? Que uno de tus chicos salga y busque a un periodista llamado Leon Cushman.
Пошли на улицу.
Vamos afuera. Muévete.
вы пошли не на 26 переулок, вы пошли на 26 улицу.
No fuiste a la Carrera 26. Fuiste a la Calle 26.
Пошли на улицу.
Vamos a las calles.
" Пошли мой мальчик, на улицу.
" Ven conmigo a la calle, hijo.
На улицу пошли!
¡ Vamos afuera!
Шон и Чед слышали его правило и пошли за Рене на улицу.
Sean y Chad asisitieron a su espectáculo, luego siguieron a Renee.
пошли на хуй 42
пошли наверх 44
пошли назад 16
на улицу 181
улицу 25
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли наверх 44
пошли назад 16
на улицу 181
улицу 25
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли с нами 108
пошли танцевать 50
пошли ко мне 25
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли посмотрим 37
пошли с нами 108
пошли танцевать 50
пошли ко мне 25
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли посмотрим 37
пошли со мной 528
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли уже 124
пошли прочь 58
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли быстрее 35
пошли вон отсюда 32
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли уже 124
пошли прочь 58
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли быстрее 35
пошли вон отсюда 32