English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Пошли на улицу

Пошли на улицу traducir español

31 traducción paralela
Почему они сказали, что пошли на улицу Салинас?
¿ Por qué dijeron por donde iban?
Пошли на улицу, я заберу деньги у Скотта, и мы все отдадим, ладно? "
Digo : "Vamos a la calle, y le pediré el dinero a mi amigo Scott. Y así... así cancelamos esto, ¿ vale?"
- Пошли на улицу, прекрасный день!
- Salgamos, hace un día precioso.
Давай, пошли на улицу.
Vamos a la calle.
Пошли на улицу, сыграем.
Juguemos un partido.
А ну пошли на улицу!
¡ Lleven esos palos afuera!
Пошли на улицу.
Vamos a entrar un poco de aire.
Пошли на улицу.
Vamos fuera.
Кажется, они вместе с Джейми пошли на улицу.
Creo que fue afuera con Jamie.
Пошли на улицу?
Fuera, ¿ vale?
Потом мы вылили пиво в этот пакет - и пошли на улицу пить пиво прямо из пакета. – Да?
Después echamos toda la cerveza a ese bolsa plástica - y fuimos a la calle tomar la cerveza de la bolsa. - ¿ Y?
Эй, пошли на улицу.
Eh, vengan fuera. Vengan fuera. Fuera.
Пошли на улицу.
Vamos afuera.
- Давай, пошли на улицу.
- Ándale, vamos afuera. - No.
- Пошли на улицу.
- Vamos, afuera.
Пошли на улицу!
Vamos. Salgamos.
- Пошли на улицу.
- Vamos afuera.
Вставай и пошли на улицу.
Tienes que levantarte y salir.
Просто оденься и пошли на улицу, ладно?
Solo vístete y nos encontramos afuera, ¿ bueno?
А когда Вы пошли на улицу?
¿ A qué hora saliste?
Наверняка пошли на 84-ую улицу.
Probablemente fueron a la Calle 84va.
Пошли-пошли, давайте все на улицу.
Venga, largo, marchaos todos.
Давайте, пошли на нашу улицу и поддержим одному из магазинов там.
Bueno, vamos a la calle principal para apoyar esas tiendas.
Пошли, Шелби! Пойдем на улицу.
¡ Vamos Shelby, vamos fuera!
Пошли кого-нибудь на улицу - надо найти журналиста по имени Леон Кушман.
¿ Si, señor? Que uno de tus chicos salga y busque a un periodista llamado Leon Cushman.
Пошли на улицу.
Vamos afuera. Muévete.
вы пошли не на 26 переулок, вы пошли на 26 улицу.
No fuiste a la Carrera 26. Fuiste a la Calle 26.
Пошли на улицу.
Vamos a las calles.
" Пошли мой мальчик, на улицу.
" Ven conmigo a la calle, hijo.
На улицу пошли!
¡ Vamos afuera!
Шон и Чед слышали его правило и пошли за Рене на улицу.
Sean y Chad asisitieron a su espectáculo, luego siguieron a Renee.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]