English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Тогда докажи

Тогда докажи traducir español

88 traducción paralela
Тогда докажи это, арестуй пророка, я требую, чтобьl тьl арестовал его.
Lo veo en la forma de mirar a mi hija Salomé.
Тогда докажи это нам.
- ¡ Nada! Entonces demuéstranoslo.
Тогда докажи это.
Entonces, demuéstralo.
Тогда докажи это!
¡ Luego muéstramelo!
Если ты Доплер, тогда докажи это.
bien, si tu eres Dopler, pruébalo.
- Тогда докажи это.
- Entonces, demuestralo.
Если тебе это нужно, тогда докажи это. Игра?
Si de verdad quieres, pruébamelo ¿ Eres capaz o no?
Если ты готов отдать жизнь за меня, тогда докажи это! Как угодно!
Si vas a estar de mi parte, demuéstramelo, hermano. ¡ En todo!
Тогда докажи.
- Vine porque quiero ayudar.
Если мы опять к этому возвращаемся, тогда докажи мне, что все вокруг абсурд.
- Déjalo ya! Si vamos a volver con eso, demuéstrame que esto es una chorrada.
Ну, тогда докажи это.
Entonces, prueba eso.
- Кира. Тогда докажи это.
pruebalo.
Тогда докажи это.
Entonces pruébalo.
Тогда докажи это!
¡ Entonces demuéstramelo!
Тогда докажи.
Entonces, pruébalo.
Значит, ты не селки. Тогда докажи это!
Si no eres una selk, pruébalo.
- Тогда докажи это.
- A continuación, espectáculo.
Тогда докажи это.
Entonces, pruébalo.
Тогда докажи.
Entonces pruébalo.
Тогда докажи.
Entonces demuestralo.
Тогда докажи.
Pruébalo.
Тогда докажи это.
Entonces demuéstralo.
- Тогда докажи это.
- Entonces pruébalo.
Тогда докажи, что ты достоин моего доверия.
Debes probar que eres digno de mi confianza.
Тогда докажи это мне.
Muéstrame entonces.
- Тогда докажи это.
- Pruébalo.
Тогда докажи это, рассказав мне, как.
Entonces demuéstralo diciéndome como.
Если это не так, тогда докажи это.
- Si no, entonces puébalo.
Тогда докажи это!
¡ Entonces demuéstralo!
Тогда докажи, что я говорю глупости.
Entonces demuéstrame una tontería.
Тогда докажи это.
Demuéstralo.
Тогда докажи это.
Pues demuéstralo.
Тогда докажи на деле.
Entonces demuéstranos algo.
Тогда докажи, что он не прав, и не дуйся, словно ты и есть ребёнок.
Entonces demuestra que se equivoca, y no hagas pucheros como uno.
Тогда докажи мне, что внутри тебя есть хотя бы часть того человека, за которого я вышла замуж.
Entonces muéstrame que queda algún rastro del hombre con el que me casé dentro de ti.
Тогда докажи, что они ошибаются.
Entonces, demuéstreles que se equivocan.
Тогда докажи мне это.
Entonces demuéstramelo.
- Тогда докажи это.
- ENTONCES PRUÉBALO.
Тогда докажи.
Entonces demuéstralo.
Тогда докажи это! Дай мне свой телефон!
"Bebé, bebé"?
Я? Тогда приготовь праздничный обед и докажи, что я не права.
¿ Entonces por qué no haces la cena de Acción de Gracias y lo demuestras?
Хорошо, тогда... докажи это.
Los circuitos del giroscopio están desactivados. Dime qué ves.
- Тогда докажи!
- ¡ Entonces, muéstralo!
Тогда, докажи, что ты знаешь меня, или никакого секса!
Bien, necesito una pruebita, así que dime todo lo que sabes de mí o no tendrás mas sexo.
- Тогда что-то внутри меня, какой-то маленький голос сказал : "докажи это"
- En ese momento, algo dentro de mí, una vocecita que me decía : "Ya veremos".
Только не для Джор-Эла. Что ж, тогда делай то, в чём ты силен - докажи, что он неправ.
No acordando con Jor-El Bueno, entonces, haz lo que haces mejor.
Тогда, о чем я уже сказал раньше, докажи это.
Entonces como dije antes, pruebalo.
Докажи, что Кроули действительно умер, и тогда, может быть, твоя махинация сработает.
Demostrar que de Crowley realmente se ha ido, y entonces tal vez este esquema tuya va a funcionar.
Тогда докажи.
Pruébamelo.
Хочешь, чтобы я поверил, что ты плохой, тогда выйти и докажи мне!
Quieres que crea que eres malo, ¡ entonces ven aquí y pruébamelo!
Докажи, что ты можешь очистить душевую, и тогда я поговорю с Капуто.
Muéstrame que puedes limpiar el baño, y luego hablaré con Caputo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]