Ты победила traducir español
282 traducción paralela
- Ладно, ты победила, я в нокауте.
Tú ganas. Estoy frito.
Ты победила.
Has ganado.
Хорошо, ты победила.
Bueno, tú ganas.
Известный муж говорит : "Ты победила"
Los maridos famosos siempre dicen "tú ganas".
Ты же знаешь, я очень хочу, чтобы ты победила.
Sabes que deseo tu triunfo de verdad.
Ты победила!
¡ Lo has conseguido!
Ты победила меня как я победил генерала Мида.
Me venciste... Es cierto.
Ты победила.
Tú ganas.
- Ладно, Мэгги, ты победила.
- Muy bien, Maggie.
Ты победила...
Tú ganas...
Ладно, ты победила.
Vale, tú ganas.
Ты прошла это, ты победила смерть.
Estuviste aguantando. Lo ganaste.
Давай, горилла - ты победила!
Vamos, gorila. Esta es la gran pelea.
Истребительница. Думаешь, ты победила.
Cazadora, crees que has ganado.
Молодец, Карм, ты победила.
Bien, Carm, tú ganas.
- Ты победила!
- Ganaste!
Если ты победила Ли Му Бая, почему не знаешь его наставника?
Si Li Mu Bai es tu enemigo vencido ¿ cómo no conoces a su maestro, Cigüeña del Sur?
- Ты победила.
Le ganaste. ¡ Choca los cinco!
- ОК, ОК, ОК, прекрасно, ты победила!
- ¡ Esta bien! ¡ Tu Ganas!
Ты победила. Хорошо.
¡ Está bien!
Давай, горилла - ты победила!
¡ Vamos gorila! ¡ Esto es la grilla!
Ты победила. Я мертв.
Tuyo, mi niña preciosa.
Молодец! Ты победила!
Ganaste.
Ты победила в орфографическом конкурсе для взрослых в День Благодарения?
¿ Ganaste un Encuentro de Ortografía para Adultos de Acción de Gracias?
Ты победила.
¡ Ganaste!
Ладно, ты победила.
De acuerdo, bien.
- ты победила.
Tu ganas.
Мои поздравления! Ты победила!
Felicidades, por cierto, habéis ganado.
Хорошо, ты победила, Контроллеру придётся всё уладить.
Tú ganas. La Controladora debe resolver esto.
Ты победила?
¿ Ganaste?
Если выяснится, что у нее нет менингита, а ты права, то ты победила, а если мы спустимся вниз, а она умрет... у тебя лицо таким красным будет.
Si tiene meningitis tú tienes razón y tú ganas, pero si bajamos y ella muere tu cara se pondrá muy roja.
Это ты победила.
Fue usted quien gano.
Ты победила?
¡ ¿ Lo venciste? !
Ты победила.
Tú ganaste.
Хорошо, Джордан, ты победила.
Bien, Jordan, tú ganas.
Как ты победила того кабана, так победишь и рак.
Podrás aprender cómo hacer la mejor sopa del alga marina del mundo. Bien.
Ты победила. Будь по-твоему.
Haremos lo que tú quieres.
Ты будешь рада узнать, что победила.
Estarás contenta por haber ganado.
- Конечно же, ты победила.
Ciertamente has ganado.
Ты снова победила.
Eres la ganadora nuevamente.
Брось, ты бы и сегодня победила, если бы участвовала в нём.
Vamos, si concursaras hoy, ganarías.
Было видно, что ты боролась с собой и победила.
Hey, en un punto se pudo ver Que estabas luchando contigo misma.
Ого, считай, ты уже победила.
ya está, ya se pueden marchar las otras chicas.
Ты опять победила, гравитация!
¡ Ganaste de nuevo, gravedad!
Да, ты меня победила.
Si, ok, tu ganas.
- Ќо ты же победила — мерть.
- ¡ Pero tú lo venciste!
Слушай, я ценю то, что ты сделала вчера вечером. Но ты должна понимать, что я победила.
Mira, te agradezco lo que hayas hecho anoche pero aún es importante que entiendas que yo gané.
Хм, что ты знаешь... не забывай, я победила тебя в "найди вену у нарика"... да, а я тебя в Госсбол
¡ Vaya! ¿ Qué sabes tú? No olvides que te vencí en "encuentra la vena en el drogadicto".
Надеюсь, что ты победила.
Bien, esto significa que ya los has hecho.
- Ты победила,
Ay, tú ganas, Mills. Genial.
Мы сделали бы нашу жизнь здесь, и затем, ты боролась бы со мной за место шефа, и наверное победила бы и...
Habríamos hecho nuestra beca aquí, y luego hubieras luchado por el puesto de jefe, y hubieras ganado.
победила 29
ты понимаешь о чем я 82
ты понимаешь о чём я 17
ты подвел меня 18
ты подвёл меня 18
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь со мной 242
ты понимаешь о чем я 82
ты понимаешь о чём я 17
ты подвел меня 18
ты подвёл меня 18
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь со мной 242
ты пойдёшь со мной 94
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты понимаешь меня 173
ты понял меня 181
ты понимаешь 4866
ты помнишь меня 133
ты понял 1617
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты понимаешь меня 173
ты понял меня 181
ты понимаешь 4866
ты помнишь меня 133
ты понял 1617
ты помнишь 2022
ты подстригся 18
ты победил 378
ты поняла 530
ты понимаешь это 248
ты попал 96
ты помнишь что 69
ты послушай 92
ты помнишь его 46
ты помнишь это 125
ты подстригся 18
ты победил 378
ты поняла 530
ты понимаешь это 248
ты попал 96
ты помнишь что 69
ты послушай 92
ты помнишь его 46
ты помнишь это 125