Ты поможешь мне traducir español
1,779 traducción paralela
Ты поможешь мне или будешь сидеть здесь и есть чипсы?
¿ Vas a ayudarme en algo o te vas a quedar ahí sentada comiendo patatas fritas?
И ты поможешь мне остановить их.
Y vas a ayudarme a pararlos.
Ты поможешь мне нейтрализовать людей, на которых ты работаешь, потому что тебе наверное наплевать на те поступки, которые ты совершила, а мне нет. И кто-то должен остановить их.
Vas a ayudarme a derribar a la gente para la que trabajas, porque puede que no te preocupes por lo que has hecho, pero yo sí, y alguien tiene que detenerlos.
И если ты дорожишь семьей, ты поможешь мне.
y si te preocupas por tu familia, vas a ayudarme.
- Ты поможешь мне?
- ¿ Me ayudarías? - Seguro, pero vámonos.
Ты поможешь мне?
Usted me va a ayudar?
А потом ты поможешь мне выяснить, как играть в лакросс без трансформации.
Y luego me ayudarás a jugar lacrosse sin transformarme.
Если ты поможешь мне найти его, Я помогу тебе его убить.
Si me ayudas a encontrarlo, te ayudaré a matarlo.
Если ты поможешь мне найти его, я помогу тебе его убить.
Si me ayudas a encontrarlo, te ayudaré a matarlo.
Ты поможешь мне, и вы получите свои деньги.
Me ayudas, y conseguirás tu dinero.
Теперь ты поможешь мне с выбором.
Ahora me puedes ayudar a decidir.
Рен, ты поможешь мне найти Йена или нет?
Wren, ¿ me ayudarás a encontrar a Ian o no?
Но я скажу вот что, если ты поможешь мне, то я помогу тебе.
Sí, no creo que pueda hacer eso, Burke. Pero le diré qué.
Так ты поможешь мне или нет?
Me gusta el juego, Burke. ¿ Entonces me va a ayudar o qué?
Ты поможешь мне найти Амелию?
¿ Puedes ayudarme a encontrar ah Amelia?
Ладно, но сначала нам надо заколотить окна, так что Фрэнк, ты поможешь мне с фанерой, а вы, ребята, возьмите каждый по коробке и мы сейчас...
De acuerdo, pero primero debemos tapiar las ventanas, así que, Frank, tú me ayudas con esta plancha de madera y chicos, vosotros podéis coger una caja de allí y luego...
Я помогу тебе вернуть черный ящик, если ты поможешь мне достать человека, заказавшего смерть моего отца.
Te ayudo a encontrar la caja negra si me ayudas a coger al hombre que ordenó la muerte de mi padre.
Ты поможешь мне?
¿ Me ayudarás?
Ты поможешь мне выкрутиться?
¿ Puedes ayudarme?
Ты поможешь мне протолкнуть малоприбыльный строительный проект через муниципальный совет.
Me ayudarás a que el Consejo Municipal apruebe mi proyecto de viviendas.
Я надеялась, что ты поможешь мне его надеть.
Estaba esperando que me ayudaras a ponermelo.
Когда время настанет, ты поможешь мне завершить мою жизнь?
Cuando llegue el momento, ¿ me ayudarás a acabar con mi vida?
Быстро, ты поможешь мне.
Vamos a hacer una transfusión.
Ты поможешь мне? Я посмотрю, что смогу сделать.
- Eso es un... veré lo que puedo hacer.
Их надо остановить, и ты мне поможешь это сделать.
Hay que detenerlos, y tú me vas a ayudar a hacerlo.
И ты мне в этом поможешь.
Y tú me vas a ayudar con ambas cosas.
Как ты мне поможешь, если мои подружки - бритвы.
Las navajas son mis amigas.
И думаю, ты мне поможешь.
Creo que me puedes ayudar.
Ты мне поможешь?
¿ Me ayudarás?
- Хьюго, если ты мне поможешь, я заставлю этого хакера прекратить издеваться над тобой.
Hugo, si me ayudas, puedo hacer que este hacker deje de hacerte bromas.
Ты мне поможешь схватить Джеймса Демпси.
Me ayudará a bajar a James Dempsey.
Ты обещал Кейтлин, что поможешь мне.
Prometisteis a Catelyn que me ayudaríais.
Если ты заткнёшься и поможешь мне найти мускатный орех я сделаю тебе чай по рецепту Малкольма Икс.
¡ Cállate y ayúdame a encontrar la nuez moscada, y te haré un "Té de Malcom X"!
Ты мне поможешь.
Me ayudarás.
Итак, ты вернешься со мной в Даунтон... Поможешь мне пережить темные времена?
Entonces, ¿ volverás conmigo... y me ayudarás en el Valle de las Sombras?
- Это никуда не годится. Потому что я созвонилась со студией, и, думаю, я смогу уговорить их изменить сценарий, если ты мне поможешь.
Porque conseguí hablar con los ejecutivos del estudio y creo que puedo venderles una nueva versión, si tú...
Ты сказал, что поможешь мне найти его.
Dijiste que me ayudarías a encontrarle.
Но перед отъездом я должен провернуть кое-какое дельце, и ты мне в этом поможешь
Pero voy a dar un último golpe antes de irme y tú vas a ayudarme.
- А ты мне поможешь?
- ¿ Me ayudarás?
И чтоб ты знал, ты всегда можешь меня попросить о чем хочешь. Может, поможешь мне написать сочинение, пока мама не вернулась?
Y, uh, quiero que sepas que me puedes pedir cualquier cosa me puedes ayudar a escribir mi trabajo en ingles antes de que vuelva mama
И раз уж я здесь, я хотел узнать, не поможешь ли ты мне кое с чем.
Y ya que estoy aquí, me preguntaba si podrías ayudarme con algo.
Ты мне, в самом деле, поможешь с этим?
¿ De verdad harías eso por mí?
Ты не поможешь мне с этим?
¿ Te importaría ayudarme con eso?
У меня есть дело с медицинской проблемой, и я хотел бы узнать, ты не поможешь мне в исследовании?
Tengo este caso, e involucra un asunto médico, y me estaba preguntando si podrías querer ayudarme con algo de la investigación.
Поможешь ты мне или нет, это последний шанс.
Tanto si me ayudas o no, esto tiene que terminar.
Ты мне поможешь?
¿ Vas a ayudarme? Seguro.
Однако, ты всё равно мне поможешь, даже если придётся тебя тащить.
Bueno, vas a ser útil, incluso si tengo que arrastrarte.
И... И ты идеально поможешь мне ее воспитывать.
Y tú serías perfecto para criarla.
Может, ты останешься и поможешь мне прибраться?
¿ Por qué no te quedas y me ayudas a limpiar?
Но что-то, даже больше, чем ты, Майкл Холт, отправило меня сюда, к тебе, и если ты не уважаешь это, и не поможешь мне сделать то, что я больше не могу делать, потому что меня сбила чертова машина,
Pero algo más grande que tú, Michael Holt, me puso aquí, ahora, contigo, y si tú no puedes respetar eso y ayudarme a hacer las cosas que yo ya no puedo hacer, porque fui atropellada por un maldito coche,
Предполагалось, что ты мне поможешь.
Se supone que me tenéis que ayudar con esto.
ты поможешь мне или нет 30
ты поможешь нам 27
ты поможешь 66
поможешь мне 258
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
ты поможешь нам 27
ты поможешь 66
поможешь мне 258
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18