English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ У ] / У меня есть выбор

У меня есть выбор traducir español

323 traducción paralela
У меня есть выбор?
- ¿ Qué alternativas tengo?
- Тут тысяча и у меня есть выбор.
- Un millar y puedo elegir.
- У меня есть выбор?
- ¿ Tengo elección?
У меня есть выбор.
- Claro que la tengo.
В этом году мы обещали кабаре. Вы придете? - У меня есть выбор?
Este año, tendremos un número especial. ¿ Vendrá?
- У меня есть выбор?
- ¿ Acaso tengo opción?
- Если у меня есть выбор, я беру смерть.
- Si tengo que elegir, elijo la muerte.
Разве у меня есть выбор?
¿ Y qué le digo?
- А у меня есть выбор?
- No puedo evitar escucharlo.
В реальном мире у меня есть выбор.
En el mundo real, puedo elegir.
Теперь у меня есть выбор.
- No tengo elección.
Успеем-не успеем... Как будто у меня есть выбор.
Aunque me molestara, no tengo elección.
Значит ли это, что у меня есть выбор?
¿ Quieres decir que puedo elegir?
У меня есть выбор?
- ¿ Tengo elección?
- А у меня есть выбор?
- ¿ Tengo alguna otra opción?
– У меня есть выбор?
- ¿ Es justo?
- Хочешь сказать, у меня есть выбор?
¿ Quieres decir que podría elegir?
Знаешь что? Не знала, что у меня есть выбор.
No sabía que podía elegir.
Значит у меня есть выбор.
Así que, depende de mí.
Вы участвуете вместе со мной в хозяйственных работах в саду и помогаете мне в моих исследованиях. Подходит? - Разве у меня есть выбор?
Haces las tareas del jardín, que yo tambien hago y después me ayudas en mi investigación. ¿ Te parece?
- А у меня есть выбор?
- ¿ Tengo opción?
Если у меня есть выбор, я бы хотел быть с ребятами.
Preferiría volver a estar entre la tropa.
- У меня есть выбор?
- ¿ Qué otra opción tengo?
- А разве у меня есть выбор?
- ¿ Tengo opción?
- А у меня есть выбор?
- ¿ Tengo alternativa?
Да, у меня есть выбор и я его сделал.
Sí, puedo elegir y ya he elegido.
Нет, пока у меня есть выбор.
No si depende de mí.
- А у меня есть выбор?
- ¿ Acaso tengo opción?
Раз уж у меня есть выбор...
- Puesto que puedo elegir...
Такова жизнь, у меня есть выбор?
Así es la vida, ¿ tengo elección?
- как будто у меня есть выбор?
- Como si tuviera elección...
- Конечно, а разве у меня есть выбор?
- Claro,? qu otra cosa puedo hacer?
- У меня есть выбор?
¿ Tengo alternativa?
А у меня есть выбор?
No puede funcionar.
А у меня есть выбор?
¿ Tengo elección?
А разве у меня есть выбор?
¿ Puedo opinar siquiera?
Если хотите рассказать, моя дорогая, сомневаюсь что у меня есть выбор.
Como desea decírmelo, querida... dudo que pueda elegir.
Я забыла, что у меня есть выбор.
También olvidé que tengo opciones.
- Но у меня тоже есть выбор.
- Tengo voz en ese asunto también.
* Папа, у меня теперь есть выбор
Papá, ahora puedo elegir.
Нет, у тебя есть выбор, и ты не собираешься сделать тоже самое для меня.
No, tú puedes elegir... pero no me das a mí el mismo derecho.
У меня есть выбор?
- ¿ No quedan otras opciones?
Но разве у меня есть выбор, а?
- Hace una hora. Jake me dijo que te ibas en una especie de misión.
Мне нужно знать, что меня ожидает, должен ли я избежать этого или броситься настречу, есть ли ещё у меня выбор.
Necesito ver lo que hay frente a mí... y saber si debería evitarlo o ir en pos de él... si es que todavía tengo opción.
Есть ли у меня выбор? - Да.
¿ Tengo elección?
Но есть ли у меня выбор?
¿ Pero qué otra opción tengo?
- Слушай, Не то, чтобы это было твоей амнистией, но кажется, у меня есть дурная привычка выбирать не тех парней. И сейчас у меня ощущение, что в этот раз я, наконец-то, сделала правильный выбор.
No sé si sirva como una absolución pero parece que tengo la costumbre de escoger al hombre equivocado y siento que quizás esta vez tomé la decisión correcta.
В этом ты тоже неправ. У меня есть другой выбор.
En eso te equivocas también... tengo otra opción.
У меня есть выбор?
¿ Qué otra opción hay?
- У меня ведь есть выбор?
¿ No tengo elección?
Честно говоря, доктор, я пока ещё не осознаю, что у меня вообще есть выбор.
Para ser honesta, doctor me cuesta hacerme a la idea de que tengo alguna opción.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]