У нас есть видео traducir español
134 traducción paralela
Теперь у нас есть видео.
Video en línea.
- Нет, у нас есть видео...
- No. Tenemos video.
У нас есть видео с камеры наблюдения из банка.
Tenemos el video de seguridad del banco.
Наконец-то, у нас есть видео подтверждение.
Finalmente, tenemos pruebas en video.
У нас есть видео из него.
We've got a clip of it. This is Jim Bravura.
Нам удалось собрать по частям запись из автобуса, и у нас есть видео из торгового центра.
Hey, podríamos poner juntos las cintas del autobús y tenemos vídeo del centro comercial.
У нас есть видео с камер наблюдения с парковки и входа в магазин.
Tenemos cierto video de seguridad del estacionamiento y del frente.
С земли он может выглядеть по-другому, но у нас есть видео-запись из кабины пилота.
Puede que desde el suelo no lo pareciese pero había una grabación de la cabina en el archivo.
У нас возможно нет пригодных пленок с нашими ворами внутри театра, но у нас есть видео того, как они выходили из театра, где-то в толпе.
Puede que no tengamos imágenes útiles de nuestros ladrones dentro del teatro, pero tenemos un vídeo suyo de fuera del teatro, en algún lugar entre la gente.
Ага, у нас есть видео и аудио потоки со спутника, сохраняемые жесткий диск, прямо как в моём фургоне.
Si, nosotros tenemos video y audio, con una señal de satélite que llega a estos discos duros, lo mismo que tengo instalado en mi furgoneta.
У нас есть видео, чтобы вы увидели, что мы не трогали ничего лишнего.
estamos tomando video para probar que le maltratamos su decoración.
У нас есть видео-запись с тобой и твоим подельником.
Te tenemos a tí y a tu compañero en una cámara de seguridad.
У нас есть видео, как Вы покупали подгузники сегодня утром.
Tenemos video de usted comrpando pañales esta mañana.
У нас есть видео, где ты отводишь свою подругу туда.
Tenemos vídeos de ti llevando allí a tu amiga.
У нас есть видео, где он убивает лейтенанта Росс в Пентагоне два дня назад.
Tenemos el vídeo de él matando al teniente Ross. en el Pentágono hace dos días.
Да, у нас есть видео... с танцев... снимали для школьного альбома.
Claro, tenemos un video del baile, como un anuario.
У нас есть видео, как вы ссоритесь с Дагом с малышом Коди на руках за 10 часов до того, как Даг был застрелен.
Te tenemos en una cinta discutiendo con Doug, con el pequeño Cody, 10 horas antes de que estuviera muerto a tiros.
Но у нас есть видео.
Tenemos en vídeo lo ocurrido.
И у нас есть видео всех их.
Y tenemos vídeos de todos ellos.
У нас есть видео, где ты шел на дело в музей две недели назад.
Te tenemos en vídeo vigilando el museo hace dos semanas.
У нас есть видео, где вы преследуете Нико.
Tenemos un video, en donde aparecen siguiendo a Nico.
У нас есть видео с четырьмя людьми, которые могли убить Элисон.
Tenemos a cuatro personas que podrían haber matado a Alison grabadas.
У нас есть видео с Расселом Эджингтоном и Стивом Ньюлином. 22 выпотрошенных ими членов студенческого братства в помещении Гамма Каппа Тау прошлым вечером.
Tenemos un video de Russell Edgington y de Steve Newlin devorándose a 22 hermanos de una fraternidad en la casa local Gamma Kappa Tau anoche.
У нас есть видео с Расселом Эджингтоном, Стивом Ньюлином и 22 выпотрошенными ими членами студенческого братства.
Tenemos un vídeo de Russell Edgington y Steve Newlin destripando a 22 hermanos de una fraternidad.
У нас есть видео, на котором вы угрожаете Грегу Дженсону в здании суда.
Tenemos un vídeo de usted donde amenaza a Greg Jensen en el juzgado.
У нас есть видео, где вы следуете за ним неделями.
Te tenemos en video siguiéndole durante semanas.
Расслабься, у нас все тут есть, что надо. компакт-диски, телевизор, телефон, полный бар, видео. Посмотри на это...
Relájese, aquí tiene de todo :
Eсли вы не успели посмотреть их в кино или на видео они есть у нас!
Sise lo perdió en el cine o no lo pudo alquilar ¡ nosotros lo tenemos!
Сейчас у нас есть игра, полностью проигрываемая на видео.
Existen juegos que se reproducen íntegramente en vídeo.
У нас есть вся необходимая аудио и видео аппаратура.
Tenemos plena vigilancia audiovisual de este cuarto.
- У нас есть это видео.
- Teníamos ese video.
Если хотите, у нас есть много журналов и видео.
Si quiere tenemos una gran variedad de revistas y videos.
У нас есть доказательство этого звука на видео.
Tengo pruebas en video de ese ruido.
Ренди, у нас уже есть много видео, как мы едим.
Randy, ya hay bastante videos de nosotros cenando.
У нас есть номерной знак автомобиля. Фотка с видео с мобилки.
Tenemos la placa de un auto, de la cámara del teléfono.
У нас, конечно же, есть это на видео.
Tenemos un video de ella, claro.
У нас есть короткое тренировочное видео, которое все объяснит.
Tenemos un video de entrenamiento que le explicará todo.
У нас есть короткое тренировочное видео, которое все объяснит.
Tenemos un video corto de entrenamiento que se lo explicará.
Мейсон, все это есть у нас на видео.
Lo tenemos todo capturado en video, Mason.
У нас еще есть 42 видео парней, которые утверждают, что хотят смерти Брукса.
Todavía tenemos 42 vídeos más de tipos que reclaman que quieren a Brooks muerto.
Теперь у нас интернет-ботанов есть новая видео сенсация.
Ahora en Internet hay otro video que causa sensación.
Хорошо, у нас есть небольшое видео, мы бы хотели, чтобы посмотрели его.
Vale, tenemos un video que queremos que vea
Он сказал, что у него был пистолет, но кроме этой явки и видео у нас ещё есть дело.
- Dijo que tiró el arma, pero entre la confesión y el video, tenemos nuestro caso.
У нас уже есть свадебное видео.
Ya tenemos un video.
У нас есть доступ к их видео системам на 60 секунд.
Estaremos dentro de la sub-red de video de Tekken por 60 segundos.
Слушай, у нас сбоку сцены есть место для штатива и мы бы хотели снять спектакль на видео, так что...
Escucha, hay espacio en el lado del escenario para un trípode, y nos encantaría tener video, así que...
У нас так же, есть видео с камер наблюдения, как вы и Мисс Викери соритесь, в больнице, прошлой ночью.
Tenemos el circuito cerrado de televisión de usted discutiendo con la señorita Vickery en el hospital anoche.
У нас на видео записи есть кадры зрительного зала.
Tenemos el video de la audición.
Может, у нас и есть криминалистика, видео, учебники по расследованию, но правда в том, что получается у нас не лучше, чем у приходских констеблей в 1811-ом.
Puede que tengamos ciencia forense, cámaras y manuales de investigación criminal pero no vamos mejor que los oficiales parroquiales de 1811.
У нас есть свидетель, который видел, как убили Уэсли, а судя по дрожанию камеры, видео снимал другой человек, может быть тот, который и загрузил видео онлайн.
Tenemos un testigo que dice que vio el asesinato de Wesley y por el temblor de la cámara sabemos que alguien grabó el vídeo y podría tratarse de la misma persona que lo subió.
У нас есть номер мобильного, с которого инициировали видео звонок Диринга.
Tenemos el número del móvil que fue empleado para iniciar la videollamada de Dearing.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас есть работа 142
у нас гость 116
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас есть работа 142
у нас гость 116