English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ У ] / У тебя есть выбор

У тебя есть выбор traducir español

367 traducción paralela
У тебя есть выбор : этот напиток...
" Puede elegir :
У тебя есть выбор.
Puedes elegir.
Ты закончил юридическую школу, у тебя есть выбор.
Te graduaste en derecho, tienes más opciones.
у тебя есть выбор.
La elección es tuya.
У тебя есть выбор :
Hay dos opciones :
Нет, у тебя есть выбор, и ты не собираешься сделать тоже самое для меня.
No, tú puedes elegir... pero no me das a mí el mismo derecho.
У тебя есть выбор, разбить лёд или сломать шею.
Puedes elegir : Partes el hielo o te parto el cuello.
Давай поставим вопрос так : какой у тебя есть выбор?
Deja que te lo diga de otra forma : ¿ qué elección tienes?
Впрочем, у тебя есть выбор.
No le fuerzo.
Думаешь, у тебя есть выбор?
Tendrαs que.
Однако, не думаю, что у тебя есть выбор.
No tienes alternativa.
Тогда, мне кажется, у тебя есть выбор.
Entonces, me parece que tienes elección.
Я знаю. У тебя есть выбор.
Tienes alternativas.
Я не вижу, какой у тебя есть выбор.
No veo que más podés hacer.
Фрэнк у тебя есть выбор :
Frank, tienes eleccion :
Я не утверждаю, что хотела бы в этом участвовать... но приятно сознавать, что у тебя есть выбор.
No digo que sea algo que quiera en mi vida pero es bueno tener opciones.
- Разве у тебя есть выбор?
- ¿ Qué otra opción tienes?
Нет, у тебя есть выбор.
No, tienes una opción.
- У тебя есть выбор.
Sí tienes alternativa.
- У тебя есть выбор.
- Tienes una opción.
У тебя есть выбор.
Ahora tienes que elegir.
Похоже, ты ошибочно полагаешь, что у тебя есть выбор.
Parece ser que no tienes otra opción.
У тебя есть выбор!
¡ Tienes elección!
Пока у тебя есть выбор.
Mientras sea una clase electiva.
У тебя есть выбор.
Tiene elección.
У тебя есть выбор.
Estás eligiendo...
Поэтому у тебя есть выбор, приятель :
Tienes que elegir :
Теперь у тебя есть выбор : ты можешь вместе со мной бежать по тоннелю... или улыбайся в камеру.
Tienes una opción. Puedes dirigirte hacia el túnel o sonreír para la cámara.
Мы можем продолжить говорить об этом. Но это означает, что у тебя есть выбор.
No le des más vueltas, porque es pensar que tienes alternativa.
У тебя есть выбор. Выйди отсюда.
Puedes elegir.
У тебя есть выбор.
Estás solo, pequeño.
Значит, у тебя такие планы? Я никогда не обещал тебе, что будет по-другому. У тебя есть выбор : или принять это или убираться из моей жизни.
Este es el trato, nuncca te he prometido nada, o aceptas la situacion o te vas de mi vida.
У тебя есть выбор.
Tienes elección.
У тебя есть выбор.
Tú tienes otra opción.
У тебя есть выбор.
Tu puedes escojer.
Я просто говорю, знаешь, у тебя есть выбор.
Solo digo, tienes tu elección.
- У тебя есть выбор, Коннор.
Tienes una opción, Connor.
У тебя по-прежнему есть выбор, Аксель.
Todavía puedes elegir, axel.
Я понимаю, но есть ли у тебя выбор?
Lo comprendo, ¿ pero tienes alternativas?
Неважно насколько ты запутался все равно есть правильный путь или неправильный... и у тебя всегда есть выбор.
Por muy bajo que te hundas aún existen el bien y el mal... y siempre acabas por elegir.
- У тебя выбор есть.
Usted sí.
У тебя есть выбор.
Decide.
У тебя всегда есть выбор.
Uno siempre tiene alternativa.
Хм, да уж. Трудновато, наверное, когда есть такой выбор, как у тебя.
Debe ser muy duro entonces imaginar tu futuro.
- Окей, но я не уверен, что у тебя в этом плане есть выбор.
- no creo que tengas muchas opciones.
У тебя все еще есть выбор.
Tú aún tienes elección.
У тебя еще есть выбор.
Tú aún tienes elección.
У тебя есть выбор.
Tú puedes elegir.
У тебя все еще есть выбор, Ламар.
Todavía puedes elegir, Lamar.
- У тебя всегда есть выбор, Пэйси.
Siempre tienes otra opción, Pacey.
А у тебя есть другой выбор?
¿ Qué otra opción tienes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]