У тебя есть план traducir español
480 traducción paralela
У тебя есть план?
- ¿ No tienes ningún plan?
- У тебя есть план?
- Tienes un plan?
У тебя есть план?
¿ Tienes un plan?
Мне показалось, ты говорил, у тебя есть план.
Pense que habías dicho tenías un plan.
А у тебя есть план?
- ¿ Ya tienes un plan?
Надеюсь, у тебя есть план.
Espero que tengas un buen plan.
- У тебя есть план?
¿ Tienes un plan?
У тебя есть план?
¿ Cuál es tu plan?
- Я думал, у тебя есть план.
Dijiste que tenías un plan.
Ты много знаешь о Спайке так, гм... у тебя есть план?
Sabes un montón sobre este chico Spike. ¿ Tienes un plan?
У тебя есть план?
Todo saldrá bien. Vamos a salir de ésta.
Если у тебя есть план, я гарантирую постараться полюбить его.
Si tiene un plan, me gustaria conocerlo.
— У тебя есть план? — Эй!
¿ No tienes plan?
У тебя есть план, как снять этот ошейник?
¿ Qué plan tienes para quitarme esto?
- У тебя есть план?
- ¿ Tienes un plan?
Извини, Джордж, у тебя есть план эвакуации?
Perdón, George. ¿ Tienes un plan para salir de aquí?
- Фитц, у тебя есть план операции по спасению?
- ¿ Tiene un plan de rescate?
А теперь, у тебя есть план или что-то вроде того?
¿ A ver, tienes un plan o no?
И у тебя есть план.
Y tienes un plan.
- Макс, скажи что у тебя есть план.
- Max, dime que tienes un plan
А если у тебя есть план, ты должен его придерживаться.
Y si tienes un plan, pégale a él.
- У тебя есть план?
- ¿ Planeas algo?
- Надеюсь, у тебя есть план "Б", брат.
- Espero que tengas un plan B, hermano.
Не хочу быть назойливым, но у тебя есть план?
No es que sea curioso, ¿ pero tenemos algún tipo de plan?
У тебя есть план?
¿ Tiene un plan?
- У тебя есть план?
¿ Qué planes tienes?
У тебя есть план получше?
¿ Tienes un plan mejor?
Надеюсь на этот раз у тебя есть план.
Cielos, espero que esta vez tengas un plan.
У тебя есть план Б?
¿ Hay un plan B?
- Если у тебя есть план получше, я выслушаю.
Si tienes una mejor idea, la escucho. ¿ Tienes?
Ты должен быть благодарен мне ведь я думаю о твоем будущем всунешься еще раз и я расквашу твой милый носик у меня и без тебя есть план
Sólo pienso en tu futuro. Interrúmpeme otra vez y te rompo la nariz. - Tengo mis propios planes.
У тебя вообще есть хоть какой-нибудь план?
¿ No tienes ningún plan?
Я надеюсь на этот раз у тебя есть хороший план.
Espero que esta vez tengas un buen plan.
Это возможно преждевременно, но У тебя есть дополнительный план, если что они разделятся?
Quizá sea un poco prematuro, pero ¿ no ha previsto más controles para cuando se separen?
У тебя есть подробный план?
- Te cubrimos.
Я человек, у которого есть план. Потому что я умнее тебя.
Yo soy el del plan porque soy más listo que tú.
У тебя есть какой то план?
¿ Tienes algún plan?
Но, Баффи, у него, вероятно, есть какой-то план, и он пытается защитить тебя. Ну, я не знаю.
Eso no lo sé.
Исаак, если ты так серьезно насчет дальнейшего продвижения я хотел бы знать, есть ли у тебя план для старика Мака.
Si te quieres dedicar al negocio legal... ... quiero saber si tienes un plan para mí.
У тебя есть какой-нибудь план?
¿ No tienes un plan?
- У тебя есть маленький план?
- ¿ Tienes un plan?
У тебя уже есть план?
¿ Ya tienes un plan?
У тебя есть запасной план?
¿ Tienes algún plan suplente?
У тебя уже есть план?
¿ Así que tienes un plan?
У тебя есть план?
MG! Espérame!
У тебя хоть есть план?
¿ Tienes algún plan?
У тебя есть план?
¿ Tienes algún plan?
Да. Тот план, про который ты говорил, у тебя правда есть?
Hay por lo menos 4 tipos que conocemos, por la forma en que han muerto.
У тебя есть запасной план по возвращению кому-то души?
¿ Tienes un plan de apoyo para devolverle el alma a alguien?
У тебя ведь есть план?
Tienes un plan.
- Нет! Если у тебя есть план получше, то тебе лучше его высказывать, потому что ни у кого другого нет.
Si tienes una mejor idea, entonces mejor escúpela...
у тебя есть планы на вечер 24
у тебя есть планы 29
у тебя есть план получше 31
у тебя все получится 143
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть планы 29
у тебя есть план получше 31
у тебя все получится 143
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22
у тебя есть парень 191
у тебя есть девушка 180
у тебя есть жена 58
у тебя есть 728
у тебя есть друзья 83
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22
у тебя есть парень 191
у тебя есть девушка 180
у тебя есть жена 58
у тебя есть 728
у тебя есть друзья 83
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140