English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ У ] / Ударь его

Ударь его traducir español

131 traducción paralela
- Только ударь его! - Что, вызовешь армию на подмогу?
Tráiganle al ejército y la marina como guardaespaldas.
Ударь его, но ударь посильнее, в живот.
Pégale, pero pégale fuerte, en la barriga.
Ударь его!
Venga.
Теперь ударь его.
Ahora, pégale.
Ударь его, давай!
Pégale, viejo.
Просто ударь его слегка.
Dale sólo un golpe.
Ударь его.
Dale una patada.
Тогда, когда он выйдет, ударь его по заднице.
Así que cuando salga, patéale su trasero.
Когда он расслабится, ударь его по голове стулом.
Luego, cuando menos lo espera, le partes la cabeza.
Ударь его, Гасси! Ударь его!
¡ Dale, Gussie!
Получай. Ударь его.
¡ Levántate, malparido!
Ударь его.
Golpéelo.
Давай, ударь его.
Vamos, golpéelo.
Ударь его в ответ!
Pues pégale tú a él.
- Просто ударь его, Баффи!
- Golpéalo, Buffy.
- Ударь его, Джоуи!
- ¡ Golpéalo, Joey!
Ударь его.
Golpéalo.
- Он лжет. Ударь его.
- Está mintiendo.
- Ударь его еще раз.
- Golpéalo de nuevo.
Ударь его и он упадет как лампа.
Golpéalo y caerá.
- Ударь его по лицу. - Нет, Джулиэн, успокойся.
- Abofetéate, vamos.
И ударь его банджо.
Y golpealo con un banjo.
Ударь его побыстрее, не думай об этом.
Dale rápido antes de que lo pienses dos veces.
Ударь его снова!
- Golpéalo de nuevo.
Ударь его!
- ¡ Golpéalos!
Давай, ударь его.
Oye, golpéalo.
Не трусь. Ударь его!
No seas cobarde idiota. ¡ Pégale!
Давай, ударь его.
Ya, pégale tu ahora.
Давай, ударь его!
¡ Ya, golpéalo!
Наступай! Ударь его! Говард, давай!
Métete ahí, pégale Howard vamos!
- Ага. - Как только он зазевается, ударь его по голове киирпичом или чем-то типа этого.
- Ni bien se duerma, dale en la cabeza con un ladrillo o algo as �.
- Ударь его лазерным мечом.
- Dale con el sable de fuego.
- Ударь его лампой.
- Dale con la lámpara.
Чего ждёшь! Ударь его!
¡ Otra vez!
Ударь его!
¡ Golpéala!
Ударь его!
Golpéale!
Ударь его, ударь.
Golpéalo, golpéalo.
Самое время, Мардж, ударь его со всего размаху.
Eso es Marge pégale bien duro.
Встань вот здесь и ударь его по голове.
Quédate justo aquí, y golpea esto por mí.
Ударь его снова.
- Pégale otra vez.
Ударь его.
Golpéale.
Ударь его, трус!
Golpéale, gallina.
Ударь его.
Empieza.
Ударь его ещё раз, Смити!
¡ Dale de nuevo, Smitty!
Ударь его.
¡ Pégale!
Перро, когда я его опущу, ударь.
Perrot... Cuando lo suelte, golpéelo.
Ударь его, хам.
- ¿ Conoces las reglas estúpidas...
Ударь его!
¡ Golpéalo!
"Нет уж, если ты хочешь что-то сделать, то ударь его по больному месту".
"tiene que ser algo que le duela."
Ударь его ещё раз.
Pégale otra vez.
Вытащи его и ударь её по заднице.
Sácasela y pégale en el culo con tu verga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]