English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Х ] / Хорошая песня

Хорошая песня traducir español

100 traducción paralela
Это хорошая песня.
Una bonita canción.
Хорошая песня.
Me encanta ese canto.
Чтобы произвести фурор нужна хорошая песня.
Pero para dar la campanada hace falta una buena canción.
Это была хорошая песня.
Era una linda canción.
- Да, хорошая песня - Тебе она нравится?
Te gusta esa canción, ¿ eh?
Хорошая песня.
Déjame a mí.
Хорошая песня, сэр. Многие бас-баритоны спасали с ее помощью свою певческую карьеру.
Una buena canción, señor, y que ha redimido la carrera vacilante carrera de más de un bajo-barítono.
- Ничего не попса, это хорошая песня.
- Vaya música de mierda. Es una canción muy buena.
и они начали искриться и сверкать. Хорошая песня! Это "Хорал 391"
¡ chispean con maravilla y alegría! Que es esa hermosa canción!
Даже если вы не победите, я уверен, у вас очень хорошая песня.
Incluso aunque no ganes, estoy seguro de que tu canción es muy buena.
Хорошая песня!
¡ Está bien criada!
- Хорошая песня.
- Bonita canción.
Хорошая песня, победная.
Es una canción buena, una canción ganadora.
Я знаю, они унылые, но я думаю, что это хорошая песня.
Ya sé... son un poco melosos, pero esta canción está buena.
Это хорошая песня, она описывает, как я переживал его распад.
Es un tema muy bueno, y habla de cómo yo viví su deterioro.
Это хорошая песня.
Es buena.
Будь честен, хорошая песня.
"Be straight" es una buena canción.
Хорошая песня, правда?
Es una buena canción, ¿ no?
Это действительно хорошая песня.
- Era una buena canción. - Está bien, detente.
"Leave a Tender Moment" - хорошая песня.
"Leave a tender moment" es una buena canción.
Это хорошая песня
Es una buena canción.
Очень хорошая песня.
Una canción magnífica.
Хорошая песня.
Es pegadiza
Хорошая песня.
Es una bonita canción.
Хорошая песня.
Me gusta esa canción.
Это хорошая песня для копов.
Es la canción de un buen poli.
Хорошая песня.
Eso es bueno.
Я подумала, что если у меня будет одна хорошая песня, лейбл снова станет со мной работать.
Pensé que si tenía una canción buena, Pensé que podría volver a la discográfica.
Это действительно хорошая песня.
Esta es de verdad una buena canción.
Хорошая песня.
Es una buena canción.
Нет, хорошая песня.
¿ Te molesta si pongo música?
Хорошая песня.
Me gusta esta canción.
Хорошая песня.
Buen canción.
Честное слово, хорошая песня.
Por mi fe, una excelente canción.
- Оо, это хорошая песня.
- Es una buena canción.
- А это и в самом деле хорошая песня.
- Es una canción genial.
- Хорошая у вас песня, отец.
- Ha compuesto una canción preciosa.
Эта песня не очень хорошая, но единственная, которую я знаю хорошо, чтобы петь пьяным.
No es una canción muy bonita, pero es la única que se cantar estando borracho.
Все будут смотреть на небо чтобы увидеть персону на луне! Парни будут говорить : "Вернись и дерись как личность И все мы будем петь :" Какая хорошая личность! "(" Какой хороший человек / мужчина " - поздравительная песня в США )
¡ Miraríamos al cielo para ver "la persona en la luna!" Los tíos dirían "¡ Ven aquí y pelea como una persona!" y todos cantaríamos "¡ Porque es una persona excelente!"
Это очень хорошая песня.
Es una canción maravillosa.
Это хорошая песня.
Es una buena canción.
Вся пластинка хорошая... но именно эта песня "Дьявол забрал мою женщину..."
Pero esa canción, "Devil got my woman", la pongo una y otra vez.
- Мне нравится. - Хорошая песня.
- Me gusta esta canción.
Хорошая песня.
Esa canción era linda.
Песня очень хорошая, и поверь мне...
Tu canción es estupenda, y confía en mi- -
Песня очень хорошая.
La canción es realmente buena.
Но песня хорошая.
Qué buena canción.
А песня у тебя... хорошая. Тот ещё денек!
Tu canción es buena.
- Песня хорошая.
- La canción es buena.
Всегда будет краеугольным камнем. Хорошая песня.
Bonita canción.
О, и парни, песня была очень хорошая, мы просто пошли напролом и осуществили все это.
Y chicos, la canción está muy bien, nosotros solo nos adelantamos y organizamos todo el asunto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]