English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Я ] / Я не знаю никого

Я не знаю никого traducir español

595 traducción paralela
- Конечно, но я не знаю никого поприличней.
Le juro que no tenía nada que ver.
Джо, я не знаю никого, счастливей тебя.
Joe, eres el chico más afortunado que he conocido.
Иногда я пытаюсь по имени угадать, как выглядит человек, но я не знаю никого, кто мог бы выглядеть так.
A veces me imagino una cara para un nombre, pero nunca una cara así.
Я не знаю никого, кто посещает Тауэров.
No sabía que alguien visitara a los Tower.
Я не знаю никого по имени Мус, коп.
Yo no conozco a ningún Moose.
Я не знаю никого по имени Мус.
Yo no conozco a ningún Moose.
- Капитан. Я не знаю никого, кто может так Манипулировать людьми, как ты.
No conozco a nadie que sepa manejar tan bien a un hombre como tú.
Я не знаю никого с таким именем.
No conozco a nadie que se llame así.
Боюсь, я не читаю газеты. И я не знаю никого с именем Гарри.
No leo los periódicos y no conozco a ningún Harry.
Я не знаю никого похожего.
La busqué por toda la tierra
Я не знаю никого, кто бы подходил под это описание.
No conozco a nadie que encaje con esa descripción.
Я не знаю никого лучше вас.
Te amo, te admiro.
Но на самом деле... я не знаю никого из его друзей... а он не любит никого из моих друзей.
La cosa es que... no conozco muchos amigos suyos... y él odia los míos.
Я не знаю никого по имени Оби-Ван... но старый Бен живет за Морем Дюн.
No conozco a nadie llamado Obi-Wan, pero el viejo Ben vive al otro lado del Mar de Dunas.
Я не знаю никого в Толкинхеме.
No conozco a nadie en Taulkinham.
Я не знаю никого, кто мог бы провернуть такое большое дело.
No conozco a nadie que pueda llevar un negocio así.
И я даже не знаю никого в Чикаго.
No conozco a nadie en Chicago.
Я никого не знаю в Алжире.
- No conozco a nadie aqui.
— Я никого не знаю с таким именем.
- No conozco.
Но я никого не знаю, чтобы поговорить или потанцевать.
No conoceré a nadie para bailar.
Видите ли, я никого здесь не знаю.
Me temo que no. No conozco a nadie aquí.
- Где всех черти носят? Никого нет! - Право, я не знаю, Сенатор уехал верхом.
No sé muy bien... excepto que el senador fue a cabalgar.
Я никого не знаю, кроме хозяина отеля, официанта, горничнοй и вас.
No conozco a nadie más que al dueño, al mesero, a la camarera y a usted.
Кроме вас я здесь никого не знаю.
Sois las únicas, personas que conozco aqui.
Наша фабрика никого не нанимала в течение месяца. Я знаю.
Nuestra fabrica no ha contratado a nadie en un mes.
Но я так хорошо знаю всю роль, каждое слово, что не нужно будет никого учить.
Pero conozco tan bien el papel y la puesta en escena, que no haría falta preparar a una chica nueva.
А я никого не знаю и ничего не умею.
Yo no conozco a nadie y no sé hacer nada
В Варшаве я никого не знаю.
No conozco nadie en Varsovia.
Я здесь никого не знаю.
Aquí no conozco a nadie. Todavía.
Я пришла сюда, потому что никого больше не знаю.
Vine aquí, porque no conozco a nadie más.
Я здесь никого не знаю, кроме Фрэдди.
Aquí no conozco a nadie, - Aparte de Freddy.
- Я никого тут не знаю.
Para no conocer a nadie...
Я никого не знаю.
No conozco a nadie.
Я здесь почти никого не знаю.
No conozco a casi nadie aquí.
Я никого не знаю...
No conozco a nadie...
Я же не знаю никого.
Yo a nadie.
Но я не знаю здесь никого, кто совершил преступление.
Sin embargo, no he encontrado aquí ningún criminal.
- Я никого не знаю, мне все равно.
No conozco ninguno, y no importa de todos modos.
Я ничего и никого не знаю, ни друзей, ни ребёнка.
Sin amigos, sin hijos.
- Устроим несколько сеансов. Я никого не знаю, никого не люблю и точка.
No conozco a nadie, no amo a nadie, punto final.
Я точно знаю, что ковбойские штучки никого не привлекают, кроме уродов с сорок второй улицы.
Sé que esa imagen de vaquero no atrae a nadie... excepto a cualquier rarito de la calle 42.
Я никого не знаю!
¡ No conozco a nadie!
Это отличный шанс. Но я там никого не знаю, кроме друга, который мне работу предложил.
Sería una gran oportunidad, pero no conozco a nadie excepto al amigo que podría conseguirme el trabajo.
Говорю вам, я никого не знаю.
No conozco a nadie.
Уже 2 часа ночи и я никого не знаю.
Son las 2 : 00 A.M. y no conozco a nadie.
- Я здесь никого не знаю.
- Yo no conozco a nadie aquí
- А я там ещё не знаю никого.
- Yo no conozco a nadie.
Но я же никого не знаю.
¿ Con quién?
Я никого здесь не знаю, никто не хочет разговаривать.
Además, nadie quiere saber nada de mí.
Насколько я знаю, они не трогали никого из моей семьи.
Que yo sepa, a nadie de mi familia le han afectado nunca.
Я никого не знаю.
- No, no conozco a ninguno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]