English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Я ] / Я пойду вниз

Я пойду вниз traducir español

68 traducción paralela
Вы идите туда, а я пойду вниз.
Vayan ustedes. Yo iré abajo a ver si están allí.
- Я пойду вниз и займусь жарким.
- Bajaré a preparar la cena.
Я пойду вниз по дороге На дачу.
Voy a caminar por la carretera hasta la cabaña.
Я пойду вниз попробую поговорить с ней.
Bajaré a intentar hablar con ella.
Я пойду вниз, разложу диван, раскатаю спальник...
Iré abajo, abriré el sofá, desenrollaré el saco de dormir...
Я пойду вниз.
Voy abajo.
Я пойду вниз.
Me iré hacia abajo.
Слушай, я пойду вниз, пока эта затейница не нашла меня.
Mira, iré abajo antes de que la directora de actividades me encuentre.
- Я пойду вниз, сяду поближе. Увидимся.
Muchachos, voy a bajar a buscar un asiento más cercano.
Вообще-то лучше я пойду вниз и заряжу детонатор.
De hecho, creo que iré a preparar el detonador.
Дорогая Ина... Просто поспи, я пойду вниз.
Ina duerme, yo estaré abajo.
Я пойду вниз, пожелаю всем спокойной ночи. А чуть позже проберусь к тебе и заглажу свою вину.
Bajaré a dar las buenas noches pero entraré a escondidas y te recompensaré.
Я пойду вниз.
Me voy para abajo.
Ну, я пойду вниз.
Entonces, debería volver.
Я пойду вниз, поговорю с родителями. Когда я вернусь, мы начнем процесс.
Bajaré a hablar con mis papás y luego volveré y empezaremos el proceso de identificación.
Я пойду вниз, сделаю чай, который тебя успокоит.
Voy a bajar, te traeré algo de té para que te tranquilices.
И, если я буду, я пойду вниз на диван и буду там так долго, как ты скажешь
Y... y si lo hago, me bajaré al sofá y estaré allí todo el tiempo que digas.
Я пойду вниз и проверю его.
Bajaré a ver.
А я пойду вниз, позанимаюсь силовыми упражнениями.
Así que me voy, eh, por algunas barras de energía,
Если вы оба закончили, я пойду вниз и присоединюсь к празднованию.
Si terminaron, voy a bajar y voy a unirme a la celebración.
Я пойду вниз по реке.
- Iré río abajo.
Я... я пойду вниз, выпью.
Voy a... Estaré en el piso de abajo. Bebiendo.
Если это все, то я пойду вниз.
Bueno, si eso es todo, voy a bajar.
Я пойду вниз, чтобы помочь им, хорошо?
Tengo que regresar abajo y ayudarlos, ¿ vale?
Я пойду вниз по реке и попробую отыскать его.
Vale, iremos, iré aguas abajo y veré si puedo encontrarlo.
Я пойду вниз и возьму новый ключ.
Bajaré y conseguiré una llave nueva.
Если это всё, миледи, я пойду вниз и зайду к вам после полуночи.
Si eso es todo, milady, bajaré y la veré después de medianoche.
О! Я пойду вниз и скажу им отправить Кристоферу телеграмму, в которой будет только,
Les diré que le envíen un telegrama a Christopher,
Сеанс связи закончен. Я пойду вниз, поем что-нибудь.
Este chat acabó, y voy a ir a preparar un bocadillo abajo.
Если вы меня извините, я пойду вниз и поработаю над поим скейтбордом.
Si me disculpan, voy a ir abajo y trabajar en mi patineta.
Я пойду вниз, в мастерскую.
- Tráelo a mi taller.
Я пойду вниз, попробую сделать некоторую работу.
Bajo a adelantar algo de trabajo pendiente.
Я пойду в штаб, попрошу разрешения спуститься вниз.
Iré al cuartel general... y pediré permiso para descender.
Я не смог. - Теперь пойду сверху вниз.
- Debo empezar desde arriba.
Я пойду вниз.
Vuelvo abajo.
- Я не пойду вниз.
No bajo.
Я не пойду вниз сегодня вечером.
No bajaré al pozo esta noche.
Я пойду вниз поплаваю.
Voy a nadar abajo.
Я пойду, спущусь вниз!
¡ Voy para abajo!
Я пойду прогуляюсь вниз к озеру.
Me va a dar un paseo hacia el lago.
А я пока пойду вниз и выпью пару чашек кофе.
Verá, voy a bajar a tomar un café.
А я в это время, пойду вниз, буду стращать напуганную, умирающую девочку-подростка пока... пока она не сломается, как напуганная, умирающая девочка-подросток.
Mientras tanto, bajaré a intimidar a una adolescente moribunda y temerosa hasta que se se quiebre como una adolescente moribunda y temerosa.
вниз по коридору, третья дверь направо я подойду через минутку..
Está al fondo del pasillo, la tercera puerta a la derecha. - Estaré ahí en un minuto. - Bien.
Ладно, я пойду спущусь вниз.
Me voy abajo
Иди вниз туда, я пойду этой дорогой.
Ve por allí, yo voy por acá.
Ты считай до 100, а я пойду вниз.
Bien. Tú contarás hasta 100, yo bajaré, y cuando oigas que entro en el cuarto de Lila, intentas escapar.
Или возможно я пойду на тот мост и буду стоять там и смотреть вниз, на воду.
O quizás vaya al puente Howrah y me quede mirando al agua.
Значит, вниз я не пойду.
Entonces no bajaré.
Я пойду спать вниз.
Iré a dormir abajo.
Я не пойду вниз.
No voy a bajar.
Хочешь, я пойду работать вниз?
¿ Quieres que me vaya a trabajar abajo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]