Я пойду одна traducir español
138 traducción paralela
Значит, я пойду одна.
Entonces iré sola.
Если не пойдёте со мной, Я пойду одна.
Si no venís conmigo, iré sola.
Я пойду одна.
Ya te dije que no.
- Тогда я пойду одна.
- Entonces iré sola.
Я пойду одна.
lré sola.
Да, я пойду одна.
Sí, es mejor irme sola.
Если Лектер считает вас врагом, то... Может, лучше я пойду одна, верно?
Si Lecter cree que usted es su enemigo, entonces quizás tengamos más suerte si entro sola.
Я пойду одна.
Iré sola.
Дальше я пойду одна.
Creo que prefiero continuar sola.
И я должна взять это с собой, когда пойду в постель ночью, даже если я пойду одна.
Necesito llevarme eso a la cama, aunque sea sola.
Если Спайк хочет меня, я пойду одна.
Si Spike me busca a mí, iré sola.
Если не хочешь идти, то я пойду одна.
Si no quieres salir, iré sola.
Сегодня нет дождя, я пойду одна, спасибо.
Hoy no llueve, puedo ir por mi cuenta. Gracias.
Тогда я пойду одна.
Iré por mi cuenta, entonces.
Лучше я пойду одна.
No, prefiero ir sola.
Я пойду одна.
Voy a ir sola.
Я пойду одна.
Entonces iré sola.
Я пойду одна.
Me iré sola.
Нет, я пойду одна.
Vamos. - No, sólo yo.
Я думаю, я пойду одна.
Creo que iré sola.
Я не пойду, одна воздушная волна ее веера может унести меня на край света.
No iré, una simple sacudida de su abanico puede lanzarme hacia alguna tierra lejana.
Я пойду на спектакль одна.
- ¿ No? . - Iré solo al teatro.
Иди, иди. Или завтра я одна пойду на Гору!
De lo contrario, mañana tendré que subir sola al Narayama.
А с кем я пойду, по-вашему? Одна, что ли?
¡ Sí, pero es tarde para encontrar compañía!
Тогда пойду я одна.
- Iré a ver.
Да, но если я пойду туда, то не одна.
Claro, pero de ir allí, seguro que no lo haría sola.
Тогда я одна пойду. Боец Комелькова, ето тебе не казаки-разбойники, ето война!
Como quieras. ¡ Iré yo sola!
Теперь есть только одна дорога, и я пойду с тобой,... я уничтожу себя, я сольюсь с тобой, милое моё дитя,
Sólo tienes un camino y yo estoy contigo. Me borraré. Me fundiré en ti, mi niño.
Подожди, я пойду с тобой, пожалуйста, я не хочу оставаться одна.
No, espera, voy contigo, por favor, no quiero estar sola.
Пойду я одна.
Esta vez voy sola.
Но уж лучше я пойду на бал одна, чем буду дальше все это терпеть.
Pero, prefiero ir al baile sin pareja, y no tener que sufrir más.
Я тоже не хочу. Я же пойду домой, а он проследит за мной, потому что я живу одна.
yo tampoco. me voy a casa y el vendra a por mi porque estoy sola en casa.
Неужели будет лучше, если я пойду туда одна?
¿ Cómo harás lo correcto enviándome allí sola?
Я одна туда не пойду.
No iré por ahí sola.
Я пойду туда одна.
Yo voy a ir a esta.
Я не пойду одна, потому что - веришь или нет - меня уже пригласили!
¡ No voy a ir sola porque, aunque no lo crean, alguien me invitó!
Я одна не пойду.
No quiero entrar sola.
Если не хочешь идти одна, я пойду с тобой.
Si no quieres seguir adelante...
Ладно, я одна пойду по магазинам.
Vale, iré de compras sola.
Я сейчас пойду и обыщу весь дом Майка, и если хоть скрепка одна пропала, я вызываю полицию.
Voy a ir por la casa de Mike cuarto por cuarto y si noto que falta aunque sea un clip, llamaré a la policía.
Я устала. Я пойду спать. Одна.
Estoy cansada y me voy a la cama, sola.
Нет, нет, я сегодня одна пойду домой.
No, si hoy voy a ir sola.
Я пойду одна.
Voy solo.
- Я не пойду одна.
- Yo no voy a ir sola.
Одна куда я пойду, чужой город.
¿ Y dónde podía ir sola en una ciudad desconocida?
Пойду-ка я, прогуляюсь. Сильно так и совсем одна.
Voy a tomar algo de aire en privado.
Одна я к нему не пойду. Пока у него в руке револьвер.
No entraré sola allí, no mientras él tenga un arma.
Что подумают люди, когда я пойду к алтарю одна?
Quiero decir, ¿ Qué pensará la gente cuando camine hacia el altar sola?
Я не пойду на вечер мужского стриптиза одна.
No voy a ir a la noche de los suspensorios solo.
Так что я пойду на свадьбу к Флойду одна. Или стоит забить
Así que iré a la boda de Floyd sola.
Я пойду домой одна.
¡ No! ¡ Voy a casa sola!
я пойду спать 138
я пойду 3383
я пойду в душ 23
я пойду домой 183
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду с тобой 836
я пойду 3383
я пойду в душ 23
я пойду домой 183
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду с тобой 836