English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Г ] / Где пиво

Где пиво traducir francés

69 traducción paralela
- Где пиво?
- Une bière.
Да где пиво бесплатное.
Une où la bière est gratuite.
Ну, давай, где пиво-то?
Alors, où est ma bière?
Где тут у них пиво? Где пиво, брат?
Le bar, c'est où?
Привет. Так где пиво?
Où est la bière?
Ну что, малышка, где пиво?
Ok, alors, babe. Où sont les bières?
Где Сайлас, где пиво? "
Où est la bière? "
Где пиво?
Ou est la bière?
Рэймонд, где это хреново пиво, а?
Raymond, où est la putain de bière, vieux?
Хотел бы я знать, где он берет все это пиво.
Je me demande d'où il sort toute cette bière.
Нет, закусочную, где подают пиво.
Non, un bar. Un snack où on sert de la bière.
Если это вечеринка, парни, то где чипсы и пиво?
Si c'est un pot, où est la bière?
- Дорогуша, где там наше пиво?
Paddy, chéri, où sont ces bières?
Знаешь, типа такой, где люди сидят на стульях и пьют пиво.
Tu sais, le genre de réunion où euh... tu t'assois sur des chaises et bois de la bière...
Так, Стивен, как насчет твоей версии нашего будущего, где ты лакаешь пиво, а я жирная?
Ok, Steven, à propos de ta vision de notre futur, avec toi qui te descends des bières, et moi qui suis grosse?
- Ладно, Стивен, где твоё пиво?
Salut Steven, où sont tes bières? Quoi?
У меня есть, не знаю, пиво, может быть, где-то Бакарди завалялось.
J'dois avoir de la bière et un peu d'Bacardi qui traîne.
Ну, и где же пиво?
Bien où sont les bières?
После обеда они часами потягивали пиво, рассуждая о том, что за городом, где деревянный мостик, 30 лет назад рос тополь.
Ils sirotaient de la bière tout l'après-midi tout en discutant, par exemple... d'un peuplier situé hors de la ville près d'un pont il y a 30 ans.
Где наше пиво?
Où est la sainte bière?
Где все пиво?
Où est passée toute la bière?
Я считаю что смерть больше похожа на вечеринку, где все ходят в один клуб, пьют пиво, кое-что курят.
Je pense que la mort est plus une after où tout le monde va au même bar pour siffler des bières, - et fumer quelques joints.
Я считаю что смерть больше похожа на вечеринку, где все ходят в один клуб, пьют пиво, кое-что курят.
Je pense que la mort, c'est comme une after où tout le monde va au même bar pour siffler des bières, - et fumer quelques joints.
По вечерам я тоскую о нашем диване, где мы пили пиво с тобой и остальными из компании.
Hélas, je rate mes soirées... en buvant une bière avec vous et le reste de notre bande.
Где там пиво?
Où est cette bière?
Где моё пиво?
Où est ma bière?
- Где мое пиво?
- Et ma bière?
- Эй, трактирщица. Где мое пиво?
Hé, serveuse, où est cette bière?
Где мое пиво?
Où est mon soda?
Где мое пиво?
- Où est ma bière?
Где наше пиво?
Où sont nos bières?
Где ты пиво достал?
Où as-tu trouvé ce fût?
Детка, где то пиво, что ты обещал?
Et cette bière?
Ага. Где у вас пиво?
Ouais, où sont les bières?
Где моё пиво чувак?
Où est ma bière?
А где зелёное пиво?
Où est la bière verte?
- Где пиво?
Où est la bière?
Где ты возьмешь пиво в 6утра?
Qui en veut une? - Où trouver une bière à 6 h du mat?
Где мое пиво?
Où est ma bière?
Хорошо, давай вспомним ещё раз. Где ты пиво брал?
- Ok, est-ce qu'on peut se repencher là dessus?
А где, кстати, Френсис? Одно корнемасленное пиво, шериф.
Hé, où est Francis? Une sarsapar-huile-la, Sheriff.
А где ты взял пиво?
- D'où sort la bière?
Тань, а где моё пиво? !
Tanya, où est ma bière?
Последний год в колледже был просто невыносим, потому что всё, чего хотели мои кореша, это бухать пиво бочками, а мне хотелось глянуть хороший фильм да поесть где-то кроме столовки, ты понимаешь, о чём я?
La dernière année de fac était la plus dure, car tout ce que mes potes voulaient faire c'était les stands d'alcool et du bière pong, et moi je voulais juste voir un bon film ou manger autre chose que la bouffe du campus, vous voyez de quoi je parle?
Я видел ролик, где были вы в детстве, но приятно выпить с вами пиво и узнать вас получше.
J'ai vu la pub où vous êtes petite, j'aimerais bien qu'on discute.
Отлично, ладно, вот где вступает пиво.
bon ok C'est maintenant que la bière entre en jeu.
Вау. Иди покажи ей где тут пиво, комиссар
Va lui montrer où est le frigo à bières, Monsieur le commissaire.
Где ты взял пиво?
Où tu as eu ta bière?
- Конечно же, у нас есть пиво. Должно где-то быть.
Bien sûr, nous devons avoir de la bière quelque part.
Боже. Чувака, ты ведь дал мне это пиво где-то пять минут назад?
Est-ce que tu viens bien de me donner cette bière, genre il y a 5 minutes?
Где пиво?
- Comment ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]