Где президент traducir francés
98 traducción paralela
- Где президент?
- Où est le président?
Где президент? Не видел его.
Où est le Président?
- Где президент? - У него болит спина.
Où est le Président?
Вывод, который трудно оспорить с помощью видео, где Президент врезается на велосипеде в дерево.
Le Président qui percute un arbre, ça n'arrangera rien.
- Где президент сейчас?
- Où est-il?
- Где президент?
- Où est le Président?
- Где президент? - Он уже там.
Où est le Président?
Где президент?
FEC. Où est le Président?
- Где президент?
- Où est le Président, maintenant?
Где президент, Джек?
- Où est le Président, Jack?
Мы в прямом эфире из Белого Дома, где президент Уокен собирается отвечать на вопросы относительно убийства кумарского министра обороны Абдула Шарифа.
De la Maison Blanche, le président Walken va répondre aux questions au sujet de l'assassinat du ministre de la Défense Abdul Shareef.
- Где Президент
- Dites-nous où le Président
Снимки, где президент целует Его кольцо?
Le Président baise son anneau?
- Где президент?
- Où se situe le Président?
А где президент?
Où est le président?
Где Президент сейчас?
Très. Où est le président?
Где Президент Ю?
Où est le Président Yoo?
А где президент Со?
Où est allée la présidente Seo?
Как вам известно, президент Соединённых Штатов пригласил его в Вашингтон, где его блестящие таланты будут поставлены на службу Министерства Обороны.
Comme vous le savez, le Président des Etats-Unis... lui a demandé rejoindre Washington, où ses talents brillants seront utiles... au sein du Ministère de la Défense.
Мистер президент? Мы не смогли связаться с премьером Кисовым. Они не знают, где он и он не вернется в течение двух часов.
Nous n'avons pu joindre le Premier ministre Kissoff au Kremlin.
Сегодня после полудня, закончились судебные прения по делу о диффамации. Где столкнулись газета "Информатор" и Президент Франсуа-Рене Первилар, Более известный в политических кругах под ироничным прозвищем "Президент".
Cet après-midi, fin des plaidoiries dans le procès en diffamation qui opposait le journal L'Informateur au président François-René Pervillard, plus connu dans la politique et la finance sous le sobriquet "le Président".
Президент спрашивает, знаем ли мы, где находится боеголовка.
Le Président aimerait savoir si nous connaissons l'emplacement de la bombe.
- Господин президент! - Где мое семейство?
- Où est mon clan?
Где же президент?
Alors, où est le président?
Думаю, мистер Президент, он может быть где угодно.
Il pourrait être n'importe où.
Мистер Президент, у вас не найдется немного бривари или, может быть, того восхитительного земного виски, припрятанного где-нибудь?
Avez-vous un peu de brivari... ou un excellent whisky terrien caché dans quelque caisse?
- Где президент? - Спит.
- Où est le Président?
Так, подождите секунду, господин Президент. Вы сказали мне набросать речь для индустрии развлечений где мы не просто предполагаем, а выходим и говорим, что большая часть их деятельности порочна.
Monsieur le Président... vous m'avez demandé un discours... pour l'industrie du cinéma où on dit ouvertement... que la plupart de leurs films sont pernicieux.
Ты действительно думаешь, что президент не знает, где находится, когда произносит речь?
Le Président ignore où il est?
- Я думаю это была плохая идея. Первая ассоциация с Конгрессом, это место где заседает власть, а президент там неуместен.
Le Congrès est le siège du pouvoir et le Président n'a pas lieu d'y être.
Он - не президент. Он младший сенатор от Северной Дакоты, где никто не живёт потому что там холодно и у них нет известной спортивной марки.
C'est un petit sénateur du Dakota du Nord où personne n'habite... car il y fait froid et que les clubs sportifs n'ont pas de sponsors.
- Где же она? Ну, она в шкафу, гос-н. президент.
Elle est dans le placard, M. Le Président.
Ал Гор как уходящий вице-президент... Вице-президент Ал Гор... и глава сената,.. председательствовал на заседании, где Джордж Буш официально назначался новым президентом.
Al Gore, à la fois vice-président sortant et président du Sénat, dirigea la séance qui intronisa officiellement
- Вызов переключаю сейчас, м-р президент. - Алло? Президент буш ( кустарник, где серут ), это Эрик Картман.
Un appel, Monsieur le Président.
Маркус Альварез, президент Окланд Чартер, владеет двумя зданиями, где они проворачивают свои дела.
Marcus Alvarez, président du Oakland Charter, propriétaire des deux bâtiments où ils dealent.
- Где сам президент.
Où est la Présidente, Sam?
Президент Обама отправился в защитный бункер, где то в глубине США. наступается фаза самых разрушительных ударов по всему земному шару.
Le Président Obama est emmené dans un bunker quelque part dans les Etats-Unis en raison des menaces proférées dans le monde entier.
Где Президент, Салли?
Où est le président, Sally?
Карлос, ты - президент. Тебе лучше не знать, где захоронены тела.
Mieux vaut que le président ignore les détails sordides.
Президент, где госпожа?
où est Agasshi?
Где Президент?
- Où est le Président?
Президент России Юрий Суваров, третий соавтор договора, находится на пути к зданию ООН, где он присоединится к Президенту Тейлор и временному президенту ИРК Далие Хассан...
Le président russe Yuri Suvarov, le troisième signataire du traité, est en route pour l'ONU où il retrouvera la présidente Taylor et la présidente intérimaire, Dalia Hassan.
Как только ты спустилась, остановись на ступеньке где я, как президент, буду ждать.
Après être descendues, arrêtez-vous en bas où moi, la présidente, je me tiendrais.
Президент задал девочке два вопроса : где она и кто она.
Le Président a posé 2 questions à l'enfant, "Où es-tu?" et "qui es tu?"
Президент спросил её, где она, и она сделала то, что сделала бы любая потерявшаяся девочка.
Le Président lui a demandé où elle était et elle a fait ce qu'aurait fait toute fillette perdue.
Мы сейчас в Капитолии, где вице-президент должен сделать своё заявление.
Et maintenant, place au direct des marches du Congrès... où le vice-président s'apprête à faire sa déclaration.
- А где вице-президент?
Où est le vice-président?
- Где вице-президент? ! - Сейчас придет.
- Où est le vice-président?
Президент и первая леди прямо сейчас возвращаются в Белый дом, где сегодня состоится ужин в честь президента Николя Саркози и его жены.
Le Président et la première dame rentrent à la Maison-Blanche pour un dîner ce soir avec le président Sarkozy et son épouse.
Где вице-президент?
Où est la vice présidente?
Но растущая поддержка от американцев, которые поставили свои палатки в знак солидарности, превращает это сейчас в крупное противостояние, где, с одной стороны, у нас есть Президент Соединенных Штатов, упирающийся ногами во внешнюю политику, а с другой стороны, невинная молодая женщина, в судьбе которой американцы отчаянно желают видеть участие президента.
Mais un soutient grandissant des américains qui plantent leurs tentes en solidarité, tournant ce moment dans une impasse majeure où d'un côté vous avez le Président des États-Unis enfonçant ses talons dans la politique étrangère et de l'autre, vous avez une innocente jeune femme
президент соединенных штатов 58
президент соединённых штатов 23
президент 1382
президент сша 39
президент компании 28
президента сша 17
президент класса 19
президента 480
президент сказал 20
президентски 23
президент соединённых штатов 23
президент 1382
президент сша 39
президент компании 28
президента сша 17
президент класса 19
президента 480
президент сказал 20
президентски 23
президентом 297
президенту 64
президенты 52
президент хочет 26
президентов 17
где папа 221
где пропадала 16
где пропадал 30
где пульт 42
где пиво 17
президенту 64
президенты 52
президент хочет 26
президентов 17
где папа 221
где пропадала 16
где пропадал 30
где пульт 42
где пиво 17
где попало 25
где по 22
где пол 23
где питер 47
где правда 38
где пит 23
где потише 22
где письмо 17
где пистолет 61
где пожар 46
где по 22
где пол 23
где питер 47
где правда 38
где пит 23
где потише 22
где письмо 17
где пистолет 61
где пожар 46