English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Г ] / Где ты была

Где ты была traducir francés

1,804 traducción paralela
Уокер, где ты была?
Où était tu, Walker?
Привет, где ты была?
- Où étais-tu?
Где ты была прошлой ночью? Келли, что случилось?
T'étais où la nuit dernière?
Нужно было заполнить запрос на большую выплату. Где ты была?
Vous deviez m'inviter à dîner.
Эйприл, где ты была?
Où t'étais?
Не то слово. Где ты была?
Oui, t'étais où?
Эй. Где ты была?
Je vous ai appelée.
- Где ты была?
- Tu étais où?
Где ты была?
Hey, Où étais-tu passée?
Где ты была?
Où étais-tu?
Где ты была?
Ou t'etais?
Где ты была весь день?
Ou as-tu disparu toute la journee?
- Где ты была последние полтора года?
- Où étais-tu au cours de la dernière année et demie?
Где ты была?
Où étiez-vous?
Где ты была, Maman?
- Où étais-tu?
Где ты была?
Où es tu allée?
Где ты была?
Où étais tu?
Где ты была?
Où t'étais?
Где ты была, когда я на два часа застрял в лифте?
Où étiez-vous quand j'étais dans l'ascenseur fermé deux heures?
- Привет, Бекерс. - Где ты была?
Où t'étais?
Где ты была?
T'étais où?
Мама, где ты была?
Mère, où étais tu?
И где ты была на протяжении последних трех месяцев?
Et où est-ce que tu étais les trois derniers mois?
Я не знал где ты была раньше.
Toi aussi.
Эй Где ты была?
- T'étais où?
Где ты была?
Tu étais où?
Бонни, где ты была?
Bonnie, où étais-tu?
Где ты была? Танцы начинаются через час.
Le bal commence dans, quoi, une heure.
Где ты была? Я тебя три дня не видела. Ну, привет.
T'étais où?
Где ты была? Я тебя три дня не видела.
Trois jours que je t'ai pas vue.
Где ты была?
Où es-tu?
Где ты была?
Ou étais tu?
Эй, где ты была?
T'étais où?
Где ты была?
- Où vous étiez?
Ты где была?
Ou t'étais?
Ты хочешь, чтобы вся твоя жизнь была как этот сон, где ты приходишь на тест не подготовившись?
Tu veux que ta vie ressemble à ce rêve où tu te pointes à l'exam sans avoir révisé?
А ты где была?
Où étais-tu?
Будет обычная пятница, и ты будешь все там же, где была до этого.
Ce sera un vendredi normal, et tu seras toujours dans la même situation.
Ты когда нибудь была у него в квартире или знаешь, где он живет?
Tu n'a jamais été dans son appartement ou vu où il habitait?
Ку Э Чжон, мой дом - открытая студия. Где бы ты ни была, я отовсюду смогу тебя увидеть.
je peux te voir très clairement.
Ты где была?
Où étais-tu?
А ты где была этим вечером?
Où étais-tu, cet après-midi?
Я не хочу, чтобы ты была где-то рядом.
Reste en dehors de ça.
Где ты, черт возьми, была?
Ou est ce que TOI t'es passée?
— Где ты была?
- OÃ ¹ étais-tu?
Где ты была?
OÃ ¹ étais-tu?
Где ты была?
T'as eu quoi?
Где была ты?
Où étais-tu?
Они все равно спросят, где ты был в ночь, когда дочь Ларсенов была убита.
Ils continueront à te demander où tu étais la nuit où la fille des Larsen a été tuée.
Ты можешь утешиться мыслью, что твоя тётя - не там, где была я.
Tu dois tirer du réconfort du fait que ta tante n'était pas à ma place.
Спасибо, Чарли, где бы ты ни была.
Merci Charlie, n'importe où que tu sois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]