Давно ты здесь traducir francés
208 traducción paralela
И давно ты здесь? - Давно?
- Vous êtes là depuis longtemps?
Давно ты здесь?
Depuis quand?
Давно ты здесь?
Tu es ici depuis longtemps?
- Как давно ты здесь?
- Ça fait longtemps que tu es là?
- Давно ты здесь?
Il y a longtemps que tu es ici?
И давно ты здесь сидишь?
Tu es là depuis quand?
- И давно ты здесь живёшь? - 5 лет.
- Depuis quand êtes-vous ici?
Давно ты здесь стоишь?
Depuis combien de temps t'es là?
- Давно ты здесь работаешь?
Tu bosses là depuis longtemps?
И давно ты здесь прохлаждаешься?
Et combien de temps penses-tu te languir de la sorte?
И давно ты здесь стоишь?
Depuis quand tu es là?
И давно ты здесь?
Il y a longtemps que tu es ici?
Давно ты здесь?
Tu es la depuis quand?
- И как давно ты здесь ждешь?
- Tu es là depuis longtemps?
И давно ты здесь?
Depuis quand es-tu là?
Как давно ты здесь?
- Ça fait combien de temps que t'es la?
Ты давно здесь?
Depuis quand es-tu ici?
- Ты давно здесь?
- Tu es là depuis longtemps?
Майлс как давно ты здесь?
Depuis quand es-tu là?
А ты давно здесь
Et tu es là depuis longtemps?
Бальтазар. Давно ль ты здесь?
Depuis combien de temps es-tu ici?
- Ты здесь давно
- Depuis quand es-tu ici?
- Давно ты здесь? - Два дня.
Deux jours.
Если б ты здесь родился, то давно свалил бы в другое место
Si vous êtes pas né ici, y a pas beaucoup de raisons d'y rester.
О, чёрт! - Ты здесь давно?
- Il y a longtemps que t'es là?
- Ты давно здесь? - Hет.
- Y a longtemps que tu es là?
- Ты давно здесь?
- Alors! - Ici depuis longtemps?
Ты давно здесь? Только подошла.
Il y a longtemps que vous êtes la?
Ты давно здесь живешь?
Ça fait longtemps que tu vis ici?
- Ты давно здесь?
Tu es là depuis quand?
Джек, ты уже давно здесь работаешь.
Tu l'as fais un nombre incalculable de fois pendant des mois.
Терри, я знаю, что работаю здесь не так давно, но может ты сможешь дать мне 100 $ авансом?
Terry, je sais, je suis pas là depuis longtemps, mais je me demandais... puis-je avoir une avance de 100 $ sur mon salaire?
- Умерли в концлагере. - Ты давно здесь живёшь, Дэвид?
- Depuis quand vivez-vous ici?
Давно тебя не видел Что ты делаешь здесь?
Qu'est-ce que tu fais?
Ты давно здесь, Джон?
T'es là depuis quand John?
А здесь мило. Ты здесь давно живешь?
Tu habites ici... depuis quand?
Ты давно здесь?
Laisse-le!
Будь ты таким хорошим, давно бы понял это и не сидел бы здесь, лакая со мной пиво.
Si vous êtes si fort, changez ça au lieu de picoler avec moi.
Карен, я здесь давно уже не живу, и ты была в моей квартире напротив.
Karen, je ne vis plus ici et tu as déjà vu mon nouvel appartement.
- Ты давно здесь? - Несколько... часов.
Tu attends là depuis combien de temps?
Ты давно здесь?
Ca fais longtemps que tu es là?
Последний раз ты ел здесь очень давно.
Que veut-il dire par ça? Tu as déjà pris ton dernier repas.
- Я совершенно не знаю что здесь где. Ты давно там был?
Je sais pas où tu ranges tes trucs.
- Ты давно здесь прячешься? - Клуба знает про меня.
- depuis combien de temps es-tu là?
А ты давно здесь живешь?
Tu vis ici depuis longtemps?
- А ты давно здесь живешь?
- Vous vivez ici depuis longtemps?
- Ты здесь давно работаешь?
- Vous êtes là depuis quand?
И давно ты здесь работаешь
Depuis combien de temps tu travailles ici?
Ты здесь давно?
Depuis quand t'es rentrée?
Ты давно здесь стоишь?
Tu es là depuis longtemps?
Ты уже давно здесь, с нами.
Tu as l'air d'être à de milliers de km d'ici.
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты здесь 2695
ты здесь ни при чем 19
ты здесь одна 32
ты здесь главный 27
ты здесь работаешь 89
ты здесь один 30
ты здесь из 59
ты здесь со мной 16
ты здесь живёшь 50
ты здесь 2695
ты здесь ни при чем 19
ты здесь одна 32
ты здесь главный 27
ты здесь работаешь 89
ты здесь один 30
ты здесь из 59
ты здесь со мной 16
ты здесь делаешь 61
ты здесь не просто так 16
ты здесь потому 29
ты здесь для того 24
ты здесь не для того 37
ты здесь только потому 17
ты здесь в безопасности 36
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
ты здесь не просто так 16
ты здесь потому 29
ты здесь для того 24
ты здесь не для того 37
ты здесь только потому 17
ты здесь в безопасности 36
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99