English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ К ] / Как они связаны

Как они связаны traducir francés

108 traducción paralela
Происходят странные вещи, их надо расследовать, чтоб высянить, как они связаны с безумными проектами которыми занимался мой отец.
Il se passe des choses. Des choses qui nécessitent une enquête et liées au travail de fou que Walter menait à l'époque.
Как они связаны?
Ils ont quel genre de relation?
Мы не знаем, как они связаны, но Шеймус - единственный путь к Китти. Найдем его - и он приведет нас к ней.
On ignore ce qui les relie, mais Seamus est la seule piste pouvant nous mener à Kitty.
И теперь я задаюсь вопросом, как они связаны?
Je ne cesse de me demander ce qui les relie.
Но я понятия не имею, кто остальные и как они связаны со смертью 16-летней девушки.
Je n'ai aucune idée de qui sont les autres, de ce qui les lie à la mort d'une ado.
А так как они связаны как единое целое мой храбрый Финн будет принесен в жертву.
Comme ils ne font qu'un, mon brave Finn se sacrifiera.
Он видит, как они связаны.
Il voit comment tout est connecté.
И как они связаны с Элейн и Келвином?
Donc, quel est le lien avec Elaine et Kelvin?
Как они связаны со Шрайком?
Quel est le lien avec Shrike?
Как они связаны?
Quelle est leur connexion?
Надо выяснить, как они связаны.
On devrait regarder de plus près pour voir s'il y a un lien entre eux.
Пробей отпечатки нашего мертвеца, выясни, как они связаны с Бустамантами, т.к. скорее всего это они его заказали, а пока мы не узнаем большего, проследите, чтобы об этом никто не узнал.
Prend les empreintes sur notre gars mort, trouve moi une connexion avec le Bustamontès, c'est probablement eux qui l'ont, et jusqu'à ce qu'on en sache plus, fais en sorte que ça reste entre nous.
У меня есть сигары, они в кармане, но как мне их достать, у меня же руки связаны.
- Mais ce sont mes cigares à moi. Ils sont dans cette poche-là, ils sont dans un étui.
Они как-нибудь связаны с приступами безумия?
Et quel lien y a-t-il avec la folie?
Они связаны своим положением, так же как и вы своим титулом, но это ничего не говорит об их сущности.
Il est défini par une catégorie, comme vous par un titre.
Ты думаешь они как-то связаны со смертью Тедди?
Qu'est-ce que tu racontes? Qu'ils sont mêlés à ça?
Если Корделия получает видения от Высших Сил, они как то должны быть связаны с ней.
Les visions sont communiquées d'une manière ou d'une autre.
Факты : четыре убийства! Только это мы и знаем. Но как они друг с другом связаны?
4 meurtres et on n'a que des faits, alors qu'il nous faut des liens.
- они как-то связаны.
Ils sont inséparables.
Ты подключишь наши сайты к главной сети? Они будут связаны, как сосиски, мой друг. Все наши братья узнают новости еще до того, как всё случится.
Elle n'a rien vu de mauvais dans cette main.
Я думаю, они были как-то связаны. Они оба... жили вместе.
Car plus j'avance dans mon enquête et plus je trouve des similitudes entre la victime et le docteur.
Я не знал, что они погибли, пока вы мне не сказали. Как вы связаны с Грегом Рейесом?
Ecoutez, j'ai besoin de votre aide.
Мы считаем, что они могут быть как-то связаны
Nous pensons qu'il y a peut être un lien,
Вы считаете, что они, как банда, связаны с друг другом?
Ce serait tout un groupe?
Они все как-то связаны с Кесси и ее семьей.
Toutes les victimes semblent avoir un lien avec Cassie et sa famille.
Если они как-то связаны с убийством, то вам следует об этом рассказать.
Parce que s'ils sont impliqués dans un meurtre, c'est à la Crime que vous devriez vous adresser.
По твоему, они как-то связаны с парнем, который прыгнул из окна?
Ces grenouilles. Tu crois qu'il y a un lien avec ce qui a poussé ce type à se défénestrer?
И эту книгу. Но я не понимаю, как они между собой связаны....
Et ce livre aussi mais... je ne comprends pas comment ces deux choses sont...
И почему местные считают, что они как-то связаны?
Quel est le lien?
- Как, черт возьми, они со всем этим связаны?
- Quel est le foutu rapport?
Ладно, не аквариум. Но они связаны. Надо узнать - как.
Si ce n'est pas l'aquarium, on doit trouver le véritable lien.
Они как-то связаны.
- On sait qu'ils sont liés.
Они связаны с особыми воспоминаниями. Знаете, как кухня в доме твоего детства или чашка чая, выпитая с любовником.
On les rattache à des souvenirs particuliers, comme la cuisine de la maison de notre enfance ou une tasse de thé avec son amoureux.
Они как-то связаны с этим.
- Ils ont engagé Sylvan?
Как они связаны?
Ils sont liés?
Вот как они были связаны.
Voilà comment ils sont connectés.
Но это не значит, что они не связаны как-то иначе.
Mais ça veut rien dire.
Случались они в самых разных местах, но мне показалось, что они как-то связаны.
C'était global, mais je trouvais qu'il y avait des liens.
Они как-то связаны. Нам просто нужно понять как.
Tu sais qui t'a engagé la première fois?
Они были как-то связаны с причиной его сегодняшнего побега?
Des questions liées à la raison de son évasion aujourd'hui?
И оба они, как мне кажется, связаны одним понятием, смысл которого в поиске красоты реального мира.
Mondes qui sont liés, à mon avis, il s'agit de trouver la beauté dans le monde réel.
Какая-то женщина звонит вам, говорит, где найти эти вещи, и что они как-то связаны с моей женой, и вы ей верите?
Une femme anonyme vous appelle et vous dit où trouver ces choses et que c'est en relation avec ma femme et vous la croyez?
Или они как-то связаны между собой?
Ou est-ec que tout ça était lié?
Тут от меня больше пользы, я пытаюсь узнать, как они связаны между собой.
Ça ne sert à rien s'ils sont morts.
Или они думают, что вы как-то с этим связаны.
On nous balance plein de trucs, mais rien n'est vrai et personne ne nous croit.
Спят и видят, как узнают, что Ноэль Финч и Каллум Роуз были связаны с какими-то криминальными шишками. Они совсем забыли об Энди.
Ils fantasment sur Noel Finch et Callum Rose, comme quoi ils auraient des connexions importantes.
Заставляет задуматься, может они как-то связаны.
cela t'amènes à te demander s'ils sont liés.
Знаешь, если эти твои видения, если они как-то связаны с...
Mais si tes visions - ont un rapport avec...
Эти твои видения, если они как-то связаны с реаль...
Tes visions, si elles sont liées à la réa...
А они как-то связаны с округом Датчесс, штата Нью-Йорк?
Est-ce qu'un des trois a des connections à Dutchess County, N.Y?
Знаешь, самое поразительное во всем этом то, что они все как-то связаны с преступлением.
Vous savez ce qui est fascinant à propos de tous ceux-ci c'est qu'ils sont tous liés par le crime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]