English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ К ] / Какого хрена ты делаешь

Какого хрена ты делаешь traducir francés

232 traducción paralela
Какого хрена ты делаешь?
Qu'est-ce qui t'a pris?
Какого хрена ты делаешь?
Qu'est-ce que tu fous?
Джон, какого хрена ты делаешь на крыле этого самолёта?
Qu'est-ce que je fous là?
Какого хрена ты делаешь?
Que fais ‎ - tu ‎?
Какого хрена ты делаешь?
Qu'est-ce que tu branles?
Какого хрена ты делаешь!
Je lui donnerai un pourboire!
Какого хрена ты делаешь?
Qu'est-ce que tu foutais? Et toi, qu'est-ce que tu fous?
Форман, какого хрена ты делаешь, чувак?
Forman, tu fous quoi bordel, mec?
- Какого хрена ты делаешь?
Qu'est-ce que tu branles?
Какого хрена ты делаешь?
Danny, qu'est-ce que tu fous?
Какого хрена ты делаешь?
- Qu'est-ce que tu fous?
Джонни, Джонни, какого хрена ты делаешь?
Qu'est-ce que tu fous?
- Какого хрена ты делаешь? Кейт!
Qu'est-ce que tu fait?
Тогда какого хрена ты делаешь у меня в комнате?
Alors que fais-tu dans ma chambre?
- Какого хрена ты делаешь?
- Putain, mais qu'est-ce que tu fais?
Какого хрена ты делаешь?
Où est-ce que tu envoies ça?
Какого хрена ты делаешь?
Bordel! Que fais-tu?
- Какого хрена ты делаешь?
Mais tu fais quoi, bordel?
Какого хрена ты делаешь?
Vous faites quoi?
Какого хрена ты делаешь?
Qu'est-ce qui te prend, mec?
Какого хрена ты делаешь?
Hé! Où tu te crois?
- Какого хрена ты делаешь?
Qu'est-ce que vous foutez?
Какого хрена ты делаешь?
Quoi? Qu'est-ce que...
Какого хрена ты делаешь?
Qu'est-ce que tu fous putain?
Кенни, какого хрена ты делаешь с этим уродом?
Kenny, qu'est-ce que tu fous avec ce trou du cul?
Окей, Боб, какого хрена ты делаешь у себя на крыше?
Bob? Qu'est-ce que tu fous sur ton toit?
Какого хрена ты делаешь?
Qu'est ce que tu fous là?
Какого хрена ты делаешь!
- Qu'est-ce que tu fous?
Какого хрена ты делаешь?
A quoi tu joues?
Какого хрена ты тут делаешь?
Hé qu'est-ce que tu fais ici?
Тейлор, а какого хрена ты вообще тут делаешь?
Taylor, qu'est-ce que tu fous ici de toute façon?
Какого хрена ты это делаешь?
Qu'est-ce que tu fais?
Какого хрена ты тут делаешь?
‎ - Qu'est ‎ - ce que tu fous là ‎?
Какого хрена ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fous là?
Какого хрена ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fous là, toi?
Какого хрена ты здесь делаешь?
Qu'est-ce que vous foutez là?
Опа, соловушка, какого хрена ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fous là, la choriste?
"Какого хрена ты с этими спичками тут нахрен делаешь?"
" Putain, tu fais quoi avec ces putain d'alumettes?
Отвечай, какого хрена ты здесь делаешь?
Qu'est-ce vous foutez à la fosse, bande de p tits cons?
А ты какого хрена здесь делаешь?
Qu'est-ce que vous foutez là?
Эй, мужик, какого хрена ты тут делаешь?
Hey, mec, tu fous quoi?
А ты какого хрена здесь делаешь?
- Qu'est-ce que tu fous ici?
Какого хрена ты там делаешь?
Qu'est-ce que tu fous là-haut en pleine nuit? Descends, enculé!
- Какого хрена ты тут делаешь? - Я здесь работаю!
- Qu'est-ce que tu fous ici?
А какого хрена ты тут делаешь?
- Je travaille ici! Et toi?
Тогда какого хрена ты здесь делаешь, дразнилка.
Alors, qu'est-ce que tu fous là, espèce d'allumeur?
Эй, какого хрена ты здесь делаешь?
Qu'est ce que tu fous putain? T'as trois heures de retard.
Какого хрена ты тут делаешь, придурок?
Qu'est-ce que tu fous ici, petit branleur?
Какого хрена ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fous?
Какого хрена ты делаешь?
- Que diable fais-tu?
Какого хрена ты тут делаешь?
Pourquoi t'es venu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]