Моя кровать traducir francés
113 traducción paralela
# Моя кровать пахнет как тампон #
♪ Mon lit sent comme un tampon ♪
Моя кровать – гроб, а простыни – саван.
Ce lit est un cercueil, et ces draps un linceul.
Она что, нехороша, моя кровать?
Il est pas bon, mon lit?
Моя кровать.
Mon lit.
Сколько можно? Моя кровать.
Non mais dites donc!
Моя кровать. Остановите ее.
Et n'emmenez pas mon lit!
А мне ты не нужна! И это моя кровать!
- Pas moi et c'est mon lit!
Моя кровать трясётся.
Mon lit tremblait.
Моя кровать...
C'est mon lit.
Это моя кровать.
Ça, c'est mon lit.
- Это моя кровать!
- C'est mon lit.
- Моя кровать слишком маленькая.
Mon lit est trop petit.
Это же моя кровать С чего мне быть неуверенным?
C'est mon lit. Pourquoi je serais mal à l'aise?
Моя кровать такая скучная!
Mon lit est si ennuyeux!
Извините, но это и моя кровать.
Excusez-moi, c'est notre lit.
Лучше, чем моя кровать дома.
C'est mieux que mon lit.
Мм... лежать дома. Моя кровать лучше, чем любая кровать, которая не моя кровать.
Je préfère me reposer dans mon lit à moi.
И может я помешан на своей кровати. Но это моя кровать. И мне нравится, что ты в ней.
Et peut-être que je monopolise tout le lit, mais c'est mon lit et... j'aime que tu y sois.
Эй, это моя кровать. Ты нанесешь туда микробов.
C'est mon lit, il va être plein de microbes.
- Где моя кровать?
Où est mon lit?
Моя кровать, мой шкаф, моя лунная маска... мой маленький кудрявый цветок.
Mon lit, mon placard, mon masque de lune, ma petite anémone de mer.
Может, я иду в моя кровать.
Je vais dans mon lit.
Выглядит удобнее, чем моя кровать.
En fait, il a l'air bien plus confortable que mon lit.
Нет, располагайся на диване, или.. моя кровать.
Prends le canapé, ou mon lit.
- Но моя кровать испачкается.
- Mais tu vas salir le lit.
Зачем тебе, Карл, моя кровать?
Vous êtes bien entreprenant!
моя кровать в пяти шагах от комнаты медсестер и у меня отличный слух Я знаю всё это похоже...
Je suis coincée à 2 m du bureau des infirmières, et j'ai de bonnes oreilles. Je sais tout.
Это моя кровать.
C'est mon lit.
Ты чего? - Это моя кровать.
- Mais c'est mon lit!
Просто запомни, моя кровать - тут
Rappelle-toi, ma couverture se trouve ici.
Где моя кровать?
Où est mon lit?
Моя кровать все еще в Лутоне?
Mon lit est encore à Luton?
Моя кровать сломалась.
Mon lit était cassé.
Ты... я... моя спальня... моя кровать.
Toi, moi... ma chambre, mon lit...
Мне кажется, что моя кровать...
On dirait que mon lit...
Я лишь отправлю их в кровать и стану напевать, как чудно жизнь моя летит.
Une petite tape sur leur tête Et ils s'en vont au lit Je vis et mène une vie aisée!
Это моя кровать, а это - твоя.
Mon lit, et le tien.
Это однозначно не моя комната, и я не получу мой пудинг из тапиоки. - Кровать стоит не на том месте.
C'est sûr, ce n'est pas ma chambre, et je n'aurai pas mon pudding au tapioca et le lit est à la mauvaise place.
Какая кровать моя?
Quel lit je prends?
Чтобы кровать моя благословилась для супружеских обязанностей и удовольствий.
Pour que mon lit soit un lieu de devoir et de plaisir.
- Чья эта кровать? - Моя сэр.
- Qui dort ici?
Это моя новая кровать!
J'ai trouvé mon nouveau lit.
- Ладно, сахарная моя, кровать в твоем распоряжении.
D'accord, Sugar Ray. La lit est à toi.
Так, какая кровать моя?
Bon quel est ma place?
Это моя кровать, мои простыни.
Ça, c'est mon tapis. Ça, c'est mon lit, mes draps.
Это моя комната, а это - твоя кровать.
C'est ma chambre et ça, c'est ton lit.
Эй, это моя кровать!
C'est mon lit.
А где моя кровать?
- Et mon lit?
У меня там будет кровать, или вся моя комната будет типа кровати?
Est-ce que j'aurai un lit, ou est-ce que toute ma chambre ressemblera à un lit?
О, моя задница влюблена в эту кровать.
- Mon cul est amoureux de ce lit.
Моя кровать в Камелоте - роскошь, по сравнению с этим.
Le lit que j'ai à Camelot est un luxe à côté.
кровать 187
моя королева 260
моя комната 84
моя красавица 94
моя кошка 16
моя квартира 27
моя книга 47
моя кожа 19
моя крошка 79
моя кровь 69
моя королева 260
моя комната 84
моя красавица 94
моя кошка 16
моя квартира 27
моя книга 47
моя кожа 19
моя крошка 79
моя кровь 69
моя команда 58
моя крепость 20
моя кузина 61
моя коллега 33
моя компания 32
моя куртка 21
моя камера 22
моя клиентка 36
моя карьера 31
моя крепость 20
моя кузина 61
моя коллега 33
моя компания 32
моя куртка 21
моя камера 22
моя клиентка 36
моя карьера 31