Мы были любовниками traducir francés
29 traducción paralela
Мы были любовниками месяц. Я не помню, сколько раз у нас был секс.
On était amants depuis un mois
Потому что, Винсент, мы были любовниками на протяжении двух лет
Parce que, Vincent, nous avons été amants. Pendant deux ans!
Мы занимались любовью, мы были любовниками.
On a fait l'amour. On est des amoureux.
Мы были любовниками.
Nous étions amants.
Да, мы были любовниками.
Oui. Nous étions amants autrefois.
Если бы мы были любовниками, как думаешь, кто был бы сверху?
Si on était amants, qui ferait l'homme?
Я была его ассистенткой,... и какое-то время, мы были любовниками, но это все.
J'étais son assistant technique et pendant un temps bref, nous avons été amants, mais c'est tout.
Мы были любовниками, но уже нет.
- Tout à fait. On a couché ensemble, mais c'est fini.
Он упоминал, что мы были любовниками?
A-t-il dit que nous avions été amoureux?
Мы были любовниками.
Nous avions une liaison.
- мы были любовниками.
- nous étions amoureux.
Мы были любовниками.
Est-ce que tu couches avec lui? Serge et moi...
Мы были любовниками.
Nous avons été amants.
Мы были любовниками...
On a été amants...
Мы были весёлыми друзьями, нежными любовниками, как двое детей вместе.
Elle reste l'amour de ma jeunesse... de ma vie.
Это было так интимно, как будто мы уже были любовниками.
C'était tellement intime... comme si on était déjà amants.
Мы были больше чем любовниками, мы были близнецами.
Plus qu'amants, on était comme frère et soeur.
Мы с Вашим отцом были любовниками, и я...
Votre père et moi étions amants.
Мы с Хьюго Принцем были любовниками.
Hugo Prince et moi étions amants.
Мы были... любовниками.
On était amants.
Вы считаете, что мы с Сарой были любовниками?
Vous pensez que Sarah et moi étions amoureux?
Мы никогда не были любовниками, никогда.
Nous n'avons jamais été amants. Jamais.
Мы также недолго... были любовниками.
Nous étions brièvement... amants.
Были ли мы с Саймоном коллегами, друзьями, любовниками?
Simon et moi étions-nous collègues, amis, amants?
Мы с тобой... мы всегда были больше, чем любовниками.
Toi et moi, on a toujours été plus que des amants.
Что ж, если ты и знала что-то, то ты точно не знала, что мы с Башем были любовниками.
Eh bien, si tu savais quelque chose, tu saurais que Bash et moi étions amants.
Нет, мы не были любовниками!
Non, on étais pas ensemble!
Нет, не были мы геями-любовниками.
On n'était pas un couple gay.
Мы были просто любовниками.
On a à peine été amants.
мы были бы рады 23
мы были 232
мы были здесь 52
мы были вместе 125
мы были молоды 28
мы были женаты 78
мы были там 70
мы были одни 23
мы были в 20
мы были заняты 21
мы были 232
мы были здесь 52
мы были вместе 125
мы были молоды 28
мы были женаты 78
мы были там 70
мы были одни 23
мы были в 20
мы были заняты 21