English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Н ] / Нам нужен врач

Нам нужен врач traducir francés

63 traducción paralela
Нам нужен врач, чтобы изучить это.
Il faut qu'un docteur étudie la question.
Нам нужен врач.
On a besoin d'un docteur
Нам нужен врач, какой угодно! - Он никогда не вёл больных.
Il n'a jamais travaillé avec des êtres humains...
Нам нужен врач!
Il faut un médecin.
Нам нужен врач.
Il va mourir, et on a besoin d'un médecin immédiatement.
Нам нужен врач, чтобы тут построили завод.
On a besoin de lui pour avoir une usine.
- Черт. Нам нужен врач.
- Mon Dieu.
Эй, нам нужен врач.
Hé, on a besoin d'un médecin ici!
Нам нужен врач!
On a besoin d'un médecin!
Нам нужен врач.
! On a besoin d'un docteur ici.
Тони, нам нужен врач.
Allez, Tony, il lui faut un médecin.
- Нам нужен врач.
- Il faut un médecin.
Забудьте! Нам нужен врач!
Oubliez ça et appelons un médecin!
Абигейл! Вставай, одевайся. Нам нужен врач.
Habillez-vous, allez chercher un docteur.
- Нет, с ним все хорошо. Но нам нужен врач, Хенк.
mais il nous faut un médecin.
Нам нужен врач!
Il nous faut une ambulance!
Нам нужен врач, черт подери
Nous avons besoin d'un médecin, bordel!
- Нам нужен врач!
- C'est un médecin!
- Нам нужен врач.
- Nous avons besoin d'un docteur.
Нам нужен врач!
On va avoir besoin d'un médecin!
- Нам нужен врач.
- On va avoir besoin d'un médecin.
Шеф, нам нужен врач.
Chef, on va avoir besoin d'un médecin.
- Элисон. - Вызовите доктора. Нам нужен врач.
Que quelqu'un appelle un docteur!
Нам нужен врач!
On a besoin d'un médecin ici.
Нам нужен врач!
Nous avons besoin d'un médecin!
Нам нужен врач!
Appelez un docteur!
Нам нужен врач!
On a besoin d'un docteur.
Нам нужен врач. Немедленно.
Faites venir un docteur!
- Это не прокатит - нам нужен врач, который подтвердит, что ты здоров и подпишет медицинский полис - иначе мы на биржу не выйдем.
Que si quelque chose m'arrivait, un de mes fils prendrait la relève. Non, ça ne fonctionnera pas. On va avoir besoin d'un docteur pour certifier que tu es en bonne santé,
Нам нужен врач! Сейчас же!
Un médecin, vite!
Нам нужен врач, как можно скорее.
Besoin d'un médecin ici dès que possible.
- Нам нужен врач...
- Nous avons besoin d'un médecin...
Нам очень нужен новый врач, теперь, когда умер доктор Гордон.
C'est que le docteur Gordon est mort, tu aurais pu le remplacer.
- Нам срочно нужен врач! - Доктор!
Un docteur!
Он истекает кровью, нам срочно нужен врач!
On a une urgence, Code 64.
Нам нужен хороший врач.
On a besoin d'un bon docteur.
- Но сначала нам нужен врач.
- Non.
Но она же семейный врач. А нам нужен доктор для психов.
Elle est médecin, il nous faut un psy.
Нам нужен врач.
Il nous faut un médecin.
"Нам нужен новый врач, который предан нашему делу, добрый, квалифицированный, который будет присматривать за нашими Активами."
"Nous avons besoin d'un médecin. " Un médecin dévoué et gentil. "Un médecin efficace qui prendra soin des actifs."
Кое-кто серьёзно ранен. Нам нужен врач.
Nous avons un blessé grave.
Тот, кто действительно будет нам нужен — это настоящий врач
Ou d'un vrai médecin.
Нам здесь срочно нужен врач!
On a besoin d'un docteur en bas.
Нам нужен искусный врач, а не мальчик!
Il nous faut un médecin, pas un gamin.
В следующее воскресенье я организую охоту, и нам позарез нужен врач.
J'organise une chasse dimanche prochain, et on a besoin d'un médecin sur les lieux.
- Мы решили, нам не нужен другой врач.
Nous avons décidé que nous ne voulions personne d'autre pendant ce traitement.
Нам здесь нужен врач.
Nous avons besoins d'un médecin par ici
Нам здесь нужен врач.
J'ai besoin d'un docteur ici.
Нам срочно нужен врач.
Nous avons besoin de voir un docteur immédiatement.
Нам нужен здесь анестезиолог, или врач скорой помощи, чтобы уточнить дозировку.
Un anesthésiste devrait être là ou un urgentiste pour augmenter ses doses.
Без обид, Елена, но мне кажется, нам нужен настоящий врач.
Sans t'offenser, je pense qu'on a besoin d'un vrai médecin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]