Он хочет вас видеть traducir francés
56 traducción paralela
Он хочет вас видеть.
Il veut vous voir.
Доктор закончил обследование, он хочет Вас видеть.
Le médecin a fini son examen. Il désire vous voir.
Он хочет вас видеть.
Il souhaiterait vous voir.
Он хочет вас видеть и говорит, что у вас его дочь.
Alfred Doolittle. Il dit que sa fille est ici.
- Он хочет вас видеть.
- Il veut vous voir.
Здесь Джордж Бонанцо, Он хочет вас видеть.
Un nommé George Bonanza veut vous voir.
Но у него остается не так много шансов. Он хочет вас видеть одного и невооруженного.
Mais ce qu'il est devenu ne lui laisse pas le choix. ll veut vous voir...
Здесь лейтенант Баркли, он хочет вас видеть.
Le lieutenant Barclay voudrait vous voir.
Наш друг из совета вернулся. Он хочет вас видеть.
Notre ami du Conseil souhaite vous voir.
Он хочет вас видеть.
Il vous demande. Il vous connaît.
- Что? Он хочет вас видеть.
Il voudrait vous voir.
Здесь Мистер Дрейпер, он хочет вас видеть
M. Draper est là pour vous voir.
Он хочет вас видеть, прошу сюда.
Il vous demande. S'il vous plait.
Он хочет вас видеть, перед тем, как мы начнем.
Il veut vous voir.
Здесь мистер Чоу он хочет вас видеть.
M. Chaough est ici pour vous voir.
Мисс Роан. Он хочет вас видеть.
Mademoiselle Rohan, il veut vous voir.
Он хочет вас видеть.
Je sais qu'il a hâte de vous revoir.
мистер Хоффман, он хочет вас видеть тоже.
M. Hoffman vous aussi.
Он хочет вас видеть.
Il voudrait vous voir.
Мисс Фэлпс хочет видеть вас. Он сейчас выйдет.
Mme Phelps voudrait vous voir.
Он хочет видеть вас.
KENNEDY : Il veut vous voir.
Декомб, всё проще, он не хочет вас видеть.
Mais pourquoi?
Он не хочет Вас видеть, мсье Перрен.
Il ne veut plus vous voir, M. Perrin.
Кстати, мистер Кар-Гомм сказал, что... он хочет видеть Вас у себя, когда у Вас будет свободная минута.
À propos, M. Carr Gomm aimerait vous voir.
Он хочет вас видеть.
- Il veut vous voir.
Звонил судья Силвер. Он хочет вас немедленно видеть.
Le juge Silver veut vous voir tout de suite.
Он хочет видеть вас всех. Понятно?
Avec tout le monde.
Он хочет видеть вас.
Il veut vous voir.
Здесь с нами мистер Бингли и он также хочет вас видеть. Он настоял на том, чтобы сопровождать нас сюда.
Mr Bingley est avec nous, et désire grandement vous présenter ses hommages il a voulu nous accompagner.
Он не хочет видеть его! Он вас не просил!
Jamais il t'a demandé ça!
Мистер Ландау хочет вас видеть, он говорит это срочно.
M. Landau est venu vous voir, il dit que c'est urgent.
И он хочет видеть вас.
Il veut vous voir.
- Он хочет видеть вас.
- Il veut vous voir.
Сэр, шеф здесь. Он хочет видеть вас.
Le commissaire Law demande à vous voir.
Он хочет вас видеть
Il veut vous voir.
Он взял в заложники свою семью! И он хочет видеть вас..
Il a pris sa famille en otage et il veut te voir.
Вы не можете увидеть его, потому что он не хочет видеть вас.
Vous ne pouvez pas le voir parce qu'il ne le veut pas.
Он хочет немедленно видеть вас обоих по этому адресу.
Il veut que vous alliez tous les deux à cette adresse.
Он хочет немедленно вас видеть.
Il veut voir voir tout de suite.
- Он- Просто пришел, и сказал, что хочет вас видеть. потом ушел.
Il est juste passé, a dit qu'il avait besoin de vous voir et s'est en allé.
Мисс Фишер, вас хочет видеть некий мистер Самсон, он из цирка.
M. Samson pour vous, Mlle Fisher, du cirque.
Там мужчина по имени Энтони Ньюсом, он хочет видеть вас.
Il y a un homme qui s'appelle Anthony Newsome qui est là pour vous voir.
Пришел отец министра, он хочет срочно вас видеть.
- Le père du ministre dans mon bureau. Il veut vous voir.
Здесь премьер-министр Дэвис, он хочет видеть вас.
Le Premier Ministre Davies est ici pour vous voir.
Он не хочет вас видеть, доктор Уинтер.
Il ne souhaite pas vous voir, Dr Winter.
Шеф Тайберг здесь, он хочет видеть вас.
Chef Tiberg veut vous voir.
Мистер Томпсон, он хочет вас видеть.
M. Thompson veut vous voir.
Он сказал, что не хочет вас видеть.
Il ne veut pas vous voir.
После того оскорбления странно, что он вообще хочет вас видеть.
Après une telle insulte, je suis surprise qu'il veuille vous revoir.
Он хочет видеть вас двоих и Кэлли в его кабинете.
Il veut vous voir toutes les deux, ainsi que Callie, dans sa chambre.
Он в сознании и хочет видеть вас.
Il est lucide et veut vous voir.
он хочет 1659
он хочет помочь 29
он хочет тебя 20
он хочет умереть 20
он хочет встретиться 35
он хочет встретиться с тобой 19
он хочет знать 151
он хочет убить меня 36
он хочет что 35
он хочет меня убить 42
он хочет помочь 29
он хочет тебя 20
он хочет умереть 20
он хочет встретиться 35
он хочет встретиться с тобой 19
он хочет знать 151
он хочет убить меня 36
он хочет что 35
он хочет меня убить 42
он хочет узнать 20
он хочет отомстить 17
он хочет поговорить 34
он хочет сказать 82
он хочет тебя видеть 37
он хочет с тобой поговорить 31
он хочет поговорить с вами 26
он хочет с вами поговорить 18
он хочет поговорить с тобой 83
он хороший 250
он хочет отомстить 17
он хочет поговорить 34
он хочет сказать 82
он хочет тебя видеть 37
он хочет с тобой поговорить 31
он хочет поговорить с вами 26
он хочет с вами поговорить 18
он хочет поговорить с тобой 83
он хороший 250
он хороший друг 25
он хороший человек 447
он хороший парень 449
он хотел 972
он хорош 345
он хотел уйти 16
он хотел бы 61
он хотел знать 69
он хотел сказать 61
он хороший отец 19
он хороший человек 447
он хороший парень 449
он хотел 972
он хорош 345
он хотел уйти 16
он хотел бы 61
он хотел знать 69
он хотел сказать 61
он хороший отец 19