Они нашли нас traducir francés
202 traducción paralela
Они нашли нас, да?
On nous a trouvés, n'est-ce pas?
Друг, они нашли нас.
Ils nous ont retrouvés.
Вот, как они нашли нас.
Ils nous repèrent avec ça.
Они нашли нас.
Ils nous ont trouvés.
Они нашли нас. Нет, не нашли.
- Ils nous ont découverts.
Они нашли нас. Нам лучше уйти.
Ils nous ont trouvés.Nous devons nous deplacer.
Как они нашли нас?
Comment nous ont-ils trouvés?
Они нашли нас, увезли Уолта, и все потому, что ты заставил меня выпустить сигнальную ракету.
Ils nous ont trouvés et ont pris Walt parce que tu m'as fait tirer cette fusée éclairante.
- Они нашли нас!
- Ils nous ont trouvés!
Они нашли нас, я видела их, они похожи на людей, как мы!
Ils nous ont trouvé et je les ai vu, ils ressemblent à des gens, comme nous!
так, они нашли нас нам надо валить.
Écoute, ils nous entourent. OK, on doit partir.
Они нашли нас!
Ils sont là!
- Как они нашли нас так быстро?
Comment nous ont-ils trouvés?
- Они нашли нас!
- Ils nous ont trouvés! - Protégez Boule-de-neige!
И Ари нашел "Бенджи" и они нашли нас.
Et Ari a trouvé Benji, et ils nous ont trouvés.
Вот, дерьмо, они нашли нас.
- Ils nous ont trouvés!
Они нашли нас. - Что значит, они нашли вас? - Послушайте, нам очень жаль.
- Qu'est-ce que ça veut dire?
Они нашли нас, парень.
Ils nous ont trouvés, petit.
Они нашли нас.
- Ils nous ont trouvés?
Думаю, нам бы повезло, если бы они нас не нашли.
Ils auraient pu ne pas nous trouver.
Они нашли бы нас в течение 24 часов.
Ils nous auraient piqués en 24 heures.
И они нас там нашли, не так ли?
Et c'est là qu'ils nous ont trouvés!
- Да, нашли, и они больше нас не побеспокоят.
- Oui. Ils ne nous embêteront plus.
Почему они до сих пор нас не нашли? ..
Pourquoi ne sont-ils pas venus?
Они нас нашли.
Les voilà.
Как они нас нашли?
Comment sont-ils arrivés jusqu'ici?
Они нас нашли, чёрт!
Ils nous ont trouvés!
- Они нас нашли!
Ils nous ont trouvés!
Я надеюсь, они нашли удачу в своем путешествии. Потому что силы врага значительно превосходят нас.
J'espère qu'ils seront chanceux pendant leur voyage... car les effectifs de nos ennemis dépassent les nôtres.
Они нас нашли.
Ils nous ont retrouvé.
Они нас нашли.
Ils nous ont trouvés.
Но они нас нашли.
Mais ils nous ont retrouvés.
Как они нас нашли?
Comment ils ont fait?
- Как они нас нашли?
Comment nous ont-ils trouvés?
Мы провели томографию на всех младенцах, и, к сожалению, ничего не нашли, поэтому мы начнем давать им самые сильные антибиотики, что у нас есть, и будем надеяться, что они сработают.
On a fait des IRM sur tous les bébés et malheureusement, nous n'avons rien trouvé. On les met donc sous les plus forts antibiotiques que nous avons en espérant que ça suffira.
- Как они нас нашли?
Comment on nous a retrouvés?
"сследовал почву." ак они нас нашли?
Recherche sur le terrain. Ils nous ont repérés.
Сликин! Они нас нашли.
- Ils nous ont trouvés!
Как же, черт возьми, они нас нашли?
Comment diable nous ont-ils trouvés?
Я облажалась, они нашли нас. Нам надо бежать.
- J'ai tout gâché, ils nous ont retrouvés.
Что за чёрт? Как они нас нашли?
Comment nous ont-ils trouvés?
Как они нас нашли?
Comment nous ont-ils trouvés?
Разделите их, я хочу знать, как они нас нашли
Non, sépare-les, je veux savoir comment ils nous ont trouvés.
/ - Как они нас нашли?
Comment nous ont-ils trouvés?
Поэтому когда мы нашли пару джинсов, что каким-то чудом отлично подходили каждой из нас, мы поверили, что они появились в нашей жизни по какой-то причине.
Quand on a trouvé, par miracle, une paire de jean qui allait à toutes, on s'est dit qu'il y avait une raison.
Я не хочу, чтобы они нас нашли
Je ne veux pas qu'ils nous trouvent.
Опа-па, они нашли нас.
Une approche cohérente, éthique et compassionnelle pour un problème complexe.
Как они нас нашли? !
Comment nous ont-ils trouvés?
Не могу поверить, что они так быстро нашли нас.
Je n'arrive pas à croire qu'ils nous aient trouvés si rapidement.
Я не знаю, как они, чёрт побери, нас нашли
- Comment nous ont-ils trouvés?
Если они вернулись в бар и не нашли нас, они не знают, где нас искать.
Sans nous voir au Cannery, ils ne sauront pas où nous trouver.
они нашли ее 25
они нашли её 17
они нашли что 27
они нашли меня 40
они нашли его 59
они нашли 25
они нашли тело 23
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
они нашли её 17
они нашли что 27
они нашли меня 40
они нашли его 59
они нашли 25
они нашли тело 23
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
настоящее 197
наставник 222
настолько 384
настоящий 328
наслаждайтесь 482
насколько я понимаю 490
настоящая 234
настоящее 197
наставник 222
настолько 384
настоящий 328
наслаждайтесь 482
насколько я понимаю 490
настоящая 234