Они ненавидят меня traducir francés
114 traducción paralela
Сара и Чарли Алидос. Они ненавидят меня. Нас обоих.
Sara et Charlie Alidos, ils me détestent, ils nous détestent à cause de Tony et d'Alice Pope.
Пусть они ненавидят меня так же, как и боятся.
Qu'ils me haïssent, pourvu qu'ils me craignent!
Они ненавидят меня.
Ils me détestent.
Ненавижу людей, которые меня любят, а они ненавидят меня.
Je hais les gens qui m'aiment et eux-aussi, ils me haïssent.
Они ненавидят меня!
- Ils me détestent.
- Они ненавидят меня, они ненавидят меня...
" Ils me détestent, ils me détestent...
И думаю, они ненавидят меня.
Je crois qu'ils me détestent.
Они были напуганы моим умом и слишком глупы, чтобы понять, почему они ненавидят меня
Mon intelligence les incommodait et ils étaient trop bêtes pour savoir qu'ils me détestaient pour ça.
- Они ненавидят меня!
- Ils me détestent. Grouille!
Они ненавидят меня потому, что я лучше чем они.
ils me haïssent parce-que je suis meilleur qu'eux.
Они ненавидят меня из-за Рича.
Elles me détestent à cause de Rich.
Вы должны дать мне бонус за объединение ультра правых, геев, и черных, они ненавидят меня.
Vous devez me remercier pour avoir rassemblé l'extrême droite, la communauté gay, et les noirs contre moi.
Они ненавидят меня, и я знаю, почему они меня ненавидят.
Ils me détestent, je sais pourquoi.
Они ненавидят меня из-за моей личности.
Ils détestent ma personnalité.
Возможно, они ненавидят меня, но я был одним из них.
Ils me haïssaient peut-être, mais j'étais l'un d'entre eux.
Я дикий, так что они меня ненавидят.
Mais je suis sauvage alors ils me détestent.
Они меня ненавидят.
Ils me détestent.
Это не меня они ненавидят.
Ils ne me détestent pas.
Они за мной. Меня они ненавидят!
Ils me détestent.
Они ненавидят других кардассианцев, не меня.
Ils haïssent les autres Cardassiens, pas moi.
Они все меня ненавидят.
Ils me détestent tous.
Они меня ненавидят.
Ce sont elles qui me détestent.
Просто я ужасный учитель. Я знаю, они все меня ненавидят. Мне не надо было увольняться, там я была на своем месте.
Tout le monde me déteste et j'aurais jamais dû quitter le télémarketing, parce que c'était bien mieux pour moi.
Они любят меня, ненавидят меня, они уходят - это прекрасно.
Qu'il m'aime, me déteste, qu'il parte tout me va
Потому что все ненавидят меня, и пока он не появился здесь, они об этом не знали.
Parce que tout le monde me déteste et avant qu'il arrive, personne ne le savait.
Мы не сказали им, что живём вместе, потому что они меня ненавидят.
On doit se cacher parce qu'ils me détestent.
- Они меня ненавидят.
- Ils me détestent.
- Они меня ненавидят.
- lls me détestent.
Они любят меня и ненавидят одновременно.
Ils m'aiment, mais ils ont la haine.
- Что если они ненавидят меня?
- Et s'ils me détestent?
Они называют меня монстром и ненавидят меня.
Je leur fais horreur, ils me traitent de monstre.
Потому что они ненавидят меня.
Parce qu'ils me haïssent, pour mon refus de reconnaître l'Afrique du sud,
Парень, а я то думал, что они меня ненавидят, но теперь я должен уступить тебе... украсть ребёнка, пытаться его утопить?
Mec, je croyais que ces gens me haïssaient, mais je dois te passer le relais... voler un bébé, essayer de le noyer?
Они ненавидят меня!
Ils me détestent.
Знаешь, когда они прячут библии и ненавидят меня.
En plus tu as déjà le nom.
- Они меня ненавидят.
- Ils me détestent. - Désolé.
Потому что они ненавидят меня.
- Car elles me détestent.
Они меня ненавидят.
Ils me détestent tous.
Они все ненавидят меня.
Et à présent, ils me détestent.
Слушайте, вам надо было это видеть. Они меня просто ненавидят!
Ils peuvent carrément pas me sentir.
Может они не так сильно меня ненавидят, как вы думаете.
C'est plate à mort!
Они не меня ненавидят.
Elles me détestent pas, moi...
Они меня любят и ненавидят моего босса.
Ils m'adorent et détestent mon boss.
Что я сделал не так? Почему они меня ненавидят?
Qu'ai fais-je de mal?
Даже несмотря на то, что они меня ненавидят.
- Même s'ils me détestent.
Они меня ненавидят.
Bien, ils me détestent.
Они ненавидят расстраивать людей, разве что дело касается меня.
Ils n'aiment pas déranger les gens, à part moi bien sur.
Они все меня ненавидят.
Les miens me détestent.
Они не ненавидят меня, потому что я стар.
Ils me trouvent pas vieux.
Здесь может быть так же холодно. Ты думаешь, они ненавидят меня?
Tu penses qu'ils me détestent?
Неужели они меня ненавидят?
Ils me détestent?
они ненавидят друг друга 23
они ненавидят тебя 18
они ненавидят нас 25
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
они ненавидят тебя 18
они ненавидят нас 25
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127